Translation of "«eh" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "«eh" in a sentence and their japanese translations:

Eh bien...

それはー

Eh oui, souvent

確かに こうした人身売買業者は

Eh bien non !

いいえ違います

Eh bien, commençons !

さあそれでは始めよう。

- Eh bien, j'ai adoré ça.
- Eh bien, j'ai adoré.

なかなか良かったよ。

Eh bien, pas exactement.

そうとも限りません

Eh, où vas-tu ?

- ちょっと、どこへ行くの?
- ちょっと、どこへ行くんですか。

Eh bien, quelle surprise.

おや、これは驚いた。

Eh bien, allons-y.

さあ、行くぞ。

Eh-ho ! M'entendez-vous ?

ちょっと! 聞こえてますか。

- Eh, qu'est-ce qu'il se passe ?
- Eh, qu'est-ce qu'il y a ?

よう、何が起こってるんだ?

Eh bien, c'est la structure…

さて実はこの構造はー

Eh bien nous y voilà !

やれやれ、やっと着いたぞ。

Eh bien, rentre chez toi !

さあ家に帰りなさい。

- Eh bien, commençons.
- Bien, commençons.

さあそれでは始めよう。

Eh bien, je serais toujours autiste,

私が自閉症であることは 変わりありませんが

Eh oui, je vous ai piégés.

そう これはトリックなんです

Eh, c'est un bagel aux oignons !

わぁ、たまねぎ味の、ベーグルだ。

Eh bien, vérifions dans le dictionnaire.

さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。

Eh, c'est quoi tout ce bruit ?

ちょっと、一体この騒ぎは何?

Eh bien, je prendrai mon temps.

まあゆっくりやるよ。

- « Qu'en penses-tu ? » « Eh bien je suis pour. »
- « Qu'en pensez-vous ? » « Eh bien je suis pour. »

「どう思う?」「いや、賛成だ」

Eh bien ce phénomène a un nom.

それには名前がありますね

Eh bien, cette situation ne m'allait pas.

その状況に私は不満を感じていました

Eh bien, que lui est-il arrivé ?

それで彼女はどうなりましたか。

Eh bien, faisons-le une autre fois !

それでは、またの機会ということに。

Eh bien, je viens de m'en souvenir.

ああ、今思い出した。

Eh bien, je vais chez vous demain.

明日遊びに行くからね。

Eh bien, le professeur Pangloss était un pessimiste.

でもパングロス博士は 悲観主義者だったんです

Eh bien, si j'adhère à des valeurs conservatrices,

例えば私が保守派だったら

John dit : « Eh les gars, faisons une pause. »

「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。

Eh bien, seulement 2% des femmes se trouvent superbes.

自分のことを美しいと感じる女性は 全体の2%だということです

Comprend tout Eh bien, rien ne peut aller mal!

すべてを理解するそれなら、何も問題はありません!

Eh, tu as même des mégots un peu partout.

もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。

Eh, donne-moi l'adresse courriel de ton téléphone cellulaire.

ねえ、携帯のメアド教えて。

Me disaient ceci : « Eh Mec ! Ça va boumer ici.

こう言います「よう お前! この新しいクラブいけてるな

Eh bien, on les retrouve chez la majorité des dinosaures.

大半の恐竜は 肋骨が分岐していました

Eh bien, l'espace est là, et nous allons le gravir.

十分なスペースがあり、それを登ります。

Eh bien maintenant... Devons-nous détaler avant qu'on nous trouve ?

さてと・・・見つかる前にずらかるか。

- Et alors ?
- Eh bien, quoi ?
- Et donc ?
- Et alors ?
- Et ?

- だから何?
- じゃあ何?

Eh bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?

- あぁまだ、宵の口だね。
- 夜はまだまだ長いぜ、だろ?

- Hé ! de quoi tu parles ?
- Eh, de quoi parlez-vous ?

ねえ、何の話をしているの?

Eh bien finalement, ça pose l'homme comme extérieur à la nature,

人間が自然界の外の生きていると考えること

Pour comprendre le cerveau, eh bien, on doit étudier des cerveaux.

脳を理解するためには 脳を研究する必要があります

Eh bien ,certains d'entres vous ont la solution sur eux aujourd'hui :

それを解決できる手段を 今皆さんは身に付けています

Eh bien, sous la calotte glaciaire se trouve le socle rocheux.

氷の下には基盤岩があります

Eh, j'ai peut-être pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierté.

なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。

- Eh bien ? Tu vas venir ?
- Alors ? Viendras-tu ?
- Alors ? Viendrez-vous ?

どう?来ない?

Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.

ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。

Eh bien, c'est l'heure de ta décapitation. N'as-tu pas quelques dernières paroles ?

さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。

- Eh bien, je vais chez vous demain.
- Je vais aller chez toi demain.

明日遊びに行くからね。

«Eh bien, ton frère est vraiment beau !» «Et moi, je suis un cageot ?»

「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」

Eh bien ! Comme je le racontais à propos de mon échec avec ma « planète »,

私が「惑星」だと期待した失敗談のように

Eh bien, petit à petit, ça nous aide à trouver le bon endroit pour nous,

少しずつ 自分にふさわしい居場所が

Eh bien, à Edimbourg, ils ont joué à ce jeu avec trois groupes de participants.

エジンバラ大では3つのグループに このゲームをやってもらいました

Eh, où as-tu mis le manuel d'utilisation du système de navigation de la voiture ?

ねえ、カーナビの説明書どこやった?

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

毒から見ましょう 即効性と抗凝血性のある 死のカクテルです

Eh, cette Keiko - elle est jolie ou elle est chiante, je n'arrive pas à la comprendre.

ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。

- Oh, vraiment ? Ça alors ! Je viens encore d’apprendre quelque chose.
- Eh bien ! J'en ai encore appris là.

え、そうなんですか! また一つ勉強になりました。

- Eh, donne-moi l'adresse courriel de ton téléphone cellulaire.
- Hé, donne-moi l'adresse mail de ton portable.

ねえ、携帯のメアド教えて。

« Eh ? Où est Keiko ? » « Elle a dit qu'elle avait une rencontre parents-enfants et qu'elle serait en retard. »

「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」

« Qu’est-ce qu’on va faire si Tom ne vient pas ? » « Eh bien, il faudra bien qu’on fasse sans lui. »

「もしこのままトムが来なかったらどうしよう?」「どうしようって、僕らでどうにかするしかないじゃん」

- Alors, vous êtes-vous décidé ?
- Alors, vous êtes-vous décidés ?
- Alors, as-tu décidé ?
- Eh bien, avez-vous décidé ?

さて、お決まりになりましたか?

Eh bien, ils avaient quelques centaines de livres au moyen desquelles ils avaient l'intention d'acheter une maison dès leur arrivée.

つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。

Eh bien, il est très difficile de changer de travail après trente ans, donc je n'en ai pas vraiment envie.

30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。

« Eh ! Ne cours pas, c'est dangereux ! » « Hein ? ah ahhhhhh ! » « Tu ne peux pas dire que je ne t'avais pas prévenu ! »

「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」

« Comment ça se passe, l’université ? » « Eh bien, rien de particulier, c’est normal. » « Tu t’es fait des amis ? » « Oui, quelques-uns. »

「大学はどう?」「どうって、別に普通だよ」「友達はできた?」「まあ何人かね」

« De quoi as-tu l'air, Tom ? » – « Eh bien j'ai deux yeux, un nez, une bouche...» – « Ah mais ça n'est pas du tout ce que je voulais savoir ! »

「ねえ、トムってどんな顔してるの?」「えっと、目が2つあって、鼻が1つあって、口が1つあって……」「そんなこと聞いてるんじゃないの!」

- Dans tous les cas, si vous voulez en savoir plus sur mon pays, je vous enverrai une lettre quand je serai chez moi.
- Eh bien, si tu veux en savoir plus sur mon pays, je t'enverrai une carte dès que je serai rentré.

いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。