Translation of "Vieux" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Vieux" in a sentence and their italian translations:

- Il devint vieux.
- Il est devenu vieux.

- È diventato anziano.
- Lu è diventato anziano.
- È diventato vecchio.
- Lui è diventato vecchio.
- Diventò vecchio.
- Lui diventò vecchio.
- Diventò anziano.
- Lui diventò anziano.
- È invecchiato.
- Invecchiò.

- Le vieux chien a aboyé.
- Le vieux chien aboya.
- Le vieux chien aboyait.

- Il vecchio cane ha abbaiato.
- Il vecchio cane abbaiò.

Salut mon vieux !

Ciao vecchio mio!

L'homme est vieux.

- L'uomo è vecchio.
- L'uomo è anziano.

Il est vieux.

- È vecchio.
- È anziano.
- Lui è vecchio.
- Lui è anziano.

Tom est vieux.

- Tom è anziano.
- Tom è vecchio.

- Nous sommes de vieux amis.
- Nous sommes vieux amis.

Siamo vecchi amici.

- Le vieux exagère volontiers.
- Le vieux a tendance à exagérer.

Il vecchio tende ad esagerare.

- J'aime porter de vieux vêtements.
- J'aime porter de vieux habits.

- Mi piace indossare dei vestiti vecchi.
- A me piace indossare dei vestiti vecchi.

- Ils jetaient les vieux journaux.
- Elles jetaient les vieux journaux.

- Gettarono i vecchi giornali.
- Loro gettarono i vecchi giornali.

Regardez, de vieux outils.

Dei vecchi attrezzi.

Il est très vieux.

È molto antico.

C'est un vieux piano.

È un vecchio pianoforte.

Mes parents sont vieux.

- I miei genitori sono anziani.
- I miei genitori sono vecchi.

Mon bureau est vieux.

La mia scrivania è vecchia.

C'est un vieux vicieux.

È un vecchio libidinoso.

C'est un vieux chapeau.

Quello è un vecchio cappello.

C'est un vieux grincheux.

- È un vecchio uomo burbero.
- È un vecchio uomo scontroso.
- Lui è un vecchio uomo burbero.
- Lui è un vecchio uomo scontroso.
- È un anziano scontroso.
- Lui è un anziano scontroso.
- È un anziano burbero.
- Lui è un anziano burbero.

Beau boulot, mon vieux !

Bel lavoro, vecchio mio!

Je suis très vieux.

Sono molto vecchio.

Ce livre est vieux.

Quel libro è vecchio.

C'est un vieux bâtiment.

Questo è un vecchio edificio.

Nous sommes vieux amis.

Siamo vecchi amici.

Il est trop vieux.

Lui è troppo vecchio.

J'ai un vieux vélo.

- Ho una vecchia bici.
- Io ho una vecchia bici.
- Ho una vecchia bicicletta.
- Io ho una vecchia bicicletta.

Il se fait vieux.

- Sta invecchiando.
- Lui sta invecchiando.

Le même vieux problème.

- È una vecchia questione.
- È il solito problema.

Nous sommes trop vieux.

- Siamo troppo vecchi.
- Noi siamo troppo vecchi.
- Siamo troppo vecchie.
- Noi siamo troppo vecchie.

Ces livres sont vieux.

Questi libri sono vecchi.

Je suis déjà vieux.

Io sono già vecchio.

C'est un vieux livre.

- Questo è un vecchio libro.
- Questo è un libro antico.
- Questo è un libro vecchio.

C'était mon vieux rêve.

Questo era il mio vecchio sogno.

C'est un vieux château.

- Quello è un vecchio castello.
- È un vecchio castello.

Tom est vieux-jeu.

Tom è un tipo all'antica.

Je me fais vieux.

- Sto invecchiando.
- Sto diventando vecchio.

- Le vieux couple n'avait point d'enfants.
- Le vieux couple n'eut point d'enfants.
- Le vieux couple n'avait pas d'enfants.

La vecchia coppia non aveva figli.

- L'homme est-il jeune ou vieux ?
- L'homme est-il vieux ou jeune ?

L'uomo è vecchio o giovane?

- Ce magasin vend de vieux livres.
- Cette échoppe vend de vieux livres.

- Questo negozio vende dei libri vecchi.
- Questo negozio vende dei libri antichi.

- Il vieillissait.
- Il devint vieux.
- Il a pris un coup de vieux.

Invecchiava.

- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Nessuno è troppo vecchio per imparare.

- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Nessuno è troppo vecchio per imparare.

Avec de gigantesques vieux chênes.

con gigantesche querce secolari.

Ceci est mon vieux vélo.

- Questa è la mia vecchia bici.
- Questa è la mia vecchia bicicletta.

J'ai un très vieux timbre.

Ho un francobollo molto vecchio.

J'ai l'air d'un vieux paysan.

- Avevo l'aria di un vecchio paesano.
- Sembravo un vecchio paesano.

Nous sommes de vieux amis.

Siamo vecchi amici.

J'ai l'air d'un vieux fermier.

- Assomiglio a un vecchio contadino.
- Io assomiglio a un vecchio contadino.

Il achète un vieux chapeau.

- Sta comprando un cappello vintage.
- Sta comprando un cappello d'epoca.

Tu jetais les vieux journaux.

- Gettasti i vecchi giornali.
- Tu gettasti i vecchi giornali.

Il jetait les vieux journaux.

- Gettò i vecchi giornali.
- Lui gettò i vecchi giornali.

Tom jetait les vieux journaux.

Tom gettò i vecchi giornali.

Elle jetait les vieux journaux.

- Gettò i vecchi giornali.
- Lei gettò i vecchi giornali.

Marie jetait les vieux journaux.

Marie gettò i vecchi giornali.

Nous jetions les vieux journaux.

- Gettammo i vecchi giornali.
- Noi gettammo i vecchi giornali.

Vous jetiez les vieux journaux.

- Gettò i vecchi giornali.
- Lei gettò i vecchi giornali.
- Gettaste i vecchi giornali.
- Voi gettaste i vecchi giornali.

Les vieux prennent vite froid.

Le persone anziane si raffreddano facilmente.

Ce vieux tour fonctionne encore.

Questo vecchio trucco funziona ancora.

Je jetais les vieux journaux.

- Gettai i vecchi giornali.
- Io gettai i vecchi giornali.

Il est vieux et laid.

- È vecchio e brutto.
- Lui è vecchio e brutto.

Tu brûlais les vieux livres.

Bruciavi i vecchi libri.

J’ai brûlé les vieux livres.

Ho bruciato i libri vecchi.

C'est un vieux village pittoresque.

È un pittoresco antico villaggio.

Ne riez pas des vieux.

- Non prendere in giro le persone anziane.
- Non prendete in giro le persone anziane.
- Non prenda in giro le persone anziane.
- Non prenderti gioco delle persone anziane.
- Non prendetevi gioco delle persone anziane.
- Non si prenda gioco delle persone anziane.

De vieux amis m'ont contacté.

Mi hanno contattato dei vecchi amici.

C'est un vieux chant écossais.

Questa è una vecchia canzone scozzese.

Tom portait un vieux chapeau.

Tom stava indossando un vecchio cappello.

- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.
- Aucun homme n'est si vieux qu'il ne puisse apprendre.

- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.

- Ne regardez-vous pas de vieux films ?
- Ne regardes-tu pas de vieux films ?

- Non guardi film vecchi?
- Tu non guardi film vecchi?
- Non guarda film vecchi?
- Lei non guarda film vecchi?
- Non guardate film vecchi?
- Voi non guardate film vecchi?

- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.

Le plus vieux de San Francisco,

il più vecchio di San Francisco,

Les jeunes devraient respecter les vieux.

I giovani dovrebbero rispettare gli anziani.

Le vieux est difficile à contenter.

L'anziano è difficile da soddisfare.

Le vieux pont risque de s’écrouler.

Il vecchio ponte rischia di crollare.