Translation of "Nations" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Nations" in a sentence and their italian translations:

Juste parmi les nations.

Giusto tra le nazioni.

Les deux nations entrèrent en guerre.

Le due nazioni entrarono in guerra.

ONU signifie Organisation des Nations Unies.

ONU sta per Organizzazione delle Nazioni Unite.

Il était ambassadeur aux Nations Unies.

- Era ambasciatore alle Nazioni Unite.
- Lui era ambasciatore alle Nazioni Unite.

Les Nations Unies sont une organisation internationale.

Le Nazioni Unite sono un'organizzazione internazionale.

Une présidente de l'Assemblée générale des Nations Unies.

una Presidentessa dell'Assemblea Generale delle Nazioni Unite,

Le déclin du sommeil dans les nations industrialisées

E la decimazione del sonno in tutte le nazioni industrializzate

J'ai été ambassadeur aux Nations Unies deux fois.

Sono stato ambasciatore alle Nazioni Unite due volte.

Combien de pays sont membres des Nations Unies ?

Quanti paesi sono membri delle Nazioni Unite?

Les deux nations ont de forts liens commerciaux.

Le due nazioni hanno dei forti legami commerciali.

L'Espagne a été l'une des plus puissantes nations du monde.

La Spagna era uno dei paesi più forti al mondo.

Les Nations Unies s'efforcent de maintenir la paix dans le monde.

Le Nazioni Unite si sforzano di mantenere la pace nel mondo.

Dans le monde il y a plus de cent cinquante nations.

Ci sono più di 150 nazioni nel mondo.

Les drapeaux du monde flottent fièrement devant le siège des Nations Unies.

Le bandiere di tutto il mondo sventolano con orgoglio presso la sede delle Nazioni Unite.

Je voulais aller moi-même à la Conférence des Nations unies sur le climat,

Volevo andare io stessa alla conferenza sul clima dell’ONU,

Les femmes les plus heureuses, à l'instar des nations les plus heureuses, n'ont pas d'Histoire.

Le donne più felici, come pure le nazioni più felici, non hanno una storia.

Mais il ne devait pas être. La bataille des nations s'est terminée par une défaite désastreuse.

Ma non doveva essere. La battaglia delle nazioni si è conclusa con una disastrosa sconfitta.

Quand une nation cherche à obtenir une arme nucléaire, le risque d'attaque nucléaire augmente pour toutes les nations.

Quando una nazione cerca di impossessarsi di un'arma militare, il rischio di attacco nucleare aumenta per tutte le nazioni.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.

Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.

Poche persone immaginano oggi che in Svezia e in Norvegia, considerate tra le nazioni più prospere, si moriva ancora di fame cento anni fa.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.

Le développement économique des nations vaincues, après une guerre, peut être rapide si elles ne sont pas pillées par les vainqueurs. Il y a deux raisons à cela. La première est que tout n'a pas été détruit : certaines choses ne sont que cassées et un effort de réparation relativement limité est multiplié par la valeur de ce qui reste en service. La seconde est la neutralisation des structures du pouvoir établi, qui fait souvent obstacle au progrès.

Lo sviluppo economico del dopoguerra delle nazioni vinte può essere rapido se non vengono saccheggiate dai vincitori. Per ciò ci sono due motivi. In primo luogo, non tutto è stato distrutto: alcune cose sono semplicemente rotte; e relativamente piccolo sforzo di riabilitazione è moltiplicato per il valore di ciò che resta riparabile. La seconda cosa è la disabilitazione delle strutture di potere radicate, che spesso si distinguono come una barra di progresso.