Translation of "Instrument" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Instrument" in a sentence and their italian translations:

- Jouez-vous d'un instrument quelconque ?
- Joues-tu d'un instrument quelconque ?
- Jouez-vous d'un quelconque instrument ?
- Joues-tu d'un quelconque instrument ?

- Suoni qualche strumento?
- Tu suoni qualche strumento?
- Suona qualche strumento?
- Lei suona qualche strumento?
- Suonate qualche strumento?
- Voi suonate qualche strumento?

- Joues-tu d'un instrument quelconque ?
- Joues-tu d'un quelconque instrument ?

Suoni qualche strumento?

C'était cet ancien instrument

Un antico strumento

Savez-vous jouer d'un instrument ?

Sapete suonare qualche strumento?

Sais-tu jouer d'un instrument ?

Sei capace di suonare qualche strumento?

Tu peux jouer d'un instrument.

Puoi suonare uno strumento.

- Jouez-vous d'un instrument ?
- Jouez-vous d'un instrument quelconque ?
- Jouez-vous d'un quelconque instrument ?

Suonate qualche strumento?

Cet instrument est chez moi aujourd’hui,

Questo strumento oggi è a casa mia,

Joues-tu d'un instrument de musique ?

Suoni qualche strumento musicale?

Pouvez-vous jouer d'un instrument de musique ?

Sapete suonare qualche strumento musicale?

Une trompette est un instrument de musique.

La tromba è uno strumento musicale.

Sais-tu jouer d'un instrument de musique ?

Sei capace di suonare qualche strumento musicale.

Que vous appreniez un nouvel instrument de musique

o cercando di imparare a suonare uno strumento

Lessivée par une surexposition à un instrument financier toxique

a causa della troppa esposizione a uno strumento finanziario tossico

Tu joues d'un instrument de musique n'est-ce pas ?

- Suoni uno strumento musicale, vero?
- Tu suoni uno strumento musicale, vero?
- Suona uno strumento musicale, vero?
- Lei suona uno strumento musicale, vero?
- Suonate uno strumento musicale, vero?
- Voi suonate uno strumento musicale, vero?

Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.

Il termometro è uno strumento che misura la temperatura.

Une langue est beaucoup plus qu'un simple instrument de communication.

Una lingua è molto di più di uno strumento di comunicazione.

Qui ont chanté dans des chorales ou qui jouent d'un instrument,

cantano in un coro o suonano uno strumento

Quand j’ai entendu le son de cet instrument pour la première fois,

Quando ho sentito per la prima volta il suono di questo strumento,

Cet instrument me positionne à la fois comme un descendant et un ancêtre.

Questo strumento mi posiziona sia come discendente che come antenata.

Les hiéroglyphes peuvent être très décoratifs, mais ils ne sont rien d'autre qu'un instrument pour écrire des mots.

I geroglifici possono essere molto decorativi, ma non sono altro che un mezzo per scrivere parole.

Peu importe quel instrument tu veux apprendre, la chose la plus importante est de ne pas faire d'erreurs jusqu'à la fin, car les erreurs se fixent toujours dans la mémoire mieux que tout ce que tu as fait correctement.

Non importa quale strumento musicale tu voglia imparare, la cosa più importante è di non fare alcun errore fin dall'inizio, poiché gli errori si fissano nella memoria sempre meglio di tutto ciò che hai fatto bene.

Le patriotisme, dans son acception simple, claire et évidente, n'est rien d'autre, aux yeux des dirigeants, qu'un instrument leur permettant d'atteindre des objectifs basés sur leur soif de domination et sur leur égoïsme, tandis qu'aux yeux des administrés, il est le renoncement à la dignité humaine, à la raison, à la conscience, ainsi que leur propre soumission servile à ceux qui sont au pouvoir.

Il patriottismo, nel suo senso più semplice, chiaro ed evidente, è nulla agli occhi dei leader, uno strumento per raggiungere i propri obiettivi basato sul loro desiderio di dominio e sul loro egoismo, mentre, agli occhi dei cittadini, è la rinuncia della dignità umana, della ragione, della coscienza, e anche la loro sottomissione servile a chi è al potere.

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.

Così come in tempo di guerra, ufficiali e soldati si sentono responsabilizzati dall'opinione generale a commettere atti che, in tempo di pace, sono necessari per i criminali, anche rivoluzionari nella loro lotta, considerati coperti dal parere del loro circolo, secondo cui gli atti di crudeltà che hanno commesso erano nobili e morali, essendo commessi da loro nel prezzo della loro libertà, della loro vita, di tutto ciò che è caro alla maggior parte degli uomini. Ciò ha spiegato che persone eccellenti, in grado non solo di causare sofferenza, ma anche di sopportarne la vista, potrebbero felicemente prepararsi alla violenza e all'omicidio, e professare la santità di tali atti, considerati come un mezzo di difesa, o come utili per la realizzazione di un ideale di felicità per l'umanità.