Translation of "Cousins" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Cousins" in a sentence and their italian translations:

- Nous sommes cousins.
- On est cousins.

- Siamo cugini.
- Noi siamo cugini.

J'ai trois cousins.

- Ho tre cugini.
- Io ho tre cugini.

Nous sommes cousins.

Siamo cugini.

J'ai deux cousins.

- Ho due cugini.
- Io ho due cugini.

- Nous sommes cousins.
- On est cousins.
- Nous sommes cousines.

- Siamo cugini.
- Noi siamo cugini.
- Siamo cugine.
- Noi siamo cugine.

- Toi et moi sommes cousins.
- Vous et moi sommes cousins.

Tu ed io siamo cugini.

- Lui et moi sommes cousins.
- Lui et moi, nous sommes cousins.

- Lui e io siamo cugini.
- Io e lui siamo cugini.

Les Smith sont nos cousins.

- Gli Smiths sono nostri cugini.
- Gli Smith sono i nostri cugini.

Ces deux garçons sont cousins.

Quei due ragazzi sono cugini.

Lui et moi sommes cousins.

Lui e io siamo cugini.

- J'ai trois cousins du côté de ma mère.
- J'ai trois cousins du côté maternel.

Ho tre cugini da parte di mia madre.

- Ils sont cousins.
- Elles sont cousines.

- Sono cugini.
- Loro sono cugini.
- Sono cugine.
- Loro sono cugine.

- J'ai deux cousins.
- J'ai deux cousines.

- Ho due cugini.
- Ho due cugine.
- Io ho due cugini.
- Io ho due cugine.

Qui sont en quelque sorte leurs cousins.

che consideriamo loro cugini.

Si je me rappelle bien, ils sont cousins.

- Sono cugini, se ricordo bene.
- Se ricordo bene sono cugini.
- Sono cugine, se ricordo bene.
- Se ricordo bene sono cugine.

Ils sont cousins, si je me rappelle bien.

Sono cugini, se ricordo bene.

Ils sont cousins si je me rappelle bien.

Se la memoria non mi inganna, loro sono cugini.

J'ai trois cousins du côté de ma mère.

Ho tre cugini da parte di mia madre.

Peuvent scruter le monde de nos cousins nocturnes les plus proches.

possono scrutare il mondo dei nostri cugini notturni più prossimi.

Par trois hommes, trois cousins, sur l'ordre de son père et de son oncle.

da tre uomini, tre cugini della famiglia del padre e degli zii.

Bien que proches cousins des otaries à fourrure, ils sont sept fois plus gros.

Anche se simili alle otarie orsine, sono sette volte più grandi.

Mais ici, des cousins éloignés et de complets inconnus boivent et se baignent sous les étoiles.

Ma qui lontani parenti e completi estranei bevono e si fanno il bagno sotto le stelle.

Parmi mes cousins, sais-tu, il y a une fille avec la plus énorme des poitrines.

Tra i miei cugini, sai, c'è una ragazza con il più enorme dei seni.