Translation of "Courage" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Courage" in a sentence and their italian translations:

- J'admire ton courage.
- J'admire votre courage.

- Ammiro il tuo coraggio.
- Ammiro il suo coraggio.
- Io ammiro il suo coraggio.
- Ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il tuo coraggio.

Bon courage !

Buona fortuna!

- Courage !
- Courage !

Coraggio!

- Ils admirent votre courage.
- Elles admirent votre courage.

- Ammirano il suo coraggio.
- Loro ammirano il suo coraggio.
- Ammirano il vostro coraggio.
- Loro ammirano il vostro coraggio.

- Ne perds pas courage.
- Ne perdez pas courage.

Non ti scoraggiare.

Courage, mes amis !

Coraggio, amici miei!

J'admire ton courage.

Ammiro il tuo coraggio.

J'admire votre courage.

- Ammiro il suo coraggio.
- Io ammiro il suo coraggio.
- Ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il vostro coraggio.

C'est quoi, le courage ? »

Cos'è il coraggio?"

Le courage, c'est penser

il coraggio come chi crede

C'est un courage différent.

È un coraggio diverso.

J'admire vraiment ton courage.

- Ammiro veramente il tuo coraggio.
- Io ammiro veramente il tuo coraggio.

Tom admire votre courage.

- Tom ammira il vostro coraggio.
- Tom ammira il suo coraggio.

Marie admire votre courage.

- Marie ammira il vostro coraggio.
- Marie ammira il suo coraggio.

Ils admirent votre courage.

- Ammirano il tuo coraggio.
- Loro ammirano il tuo coraggio.
- Ammirano il suo coraggio.
- Loro ammirano il suo coraggio.
- Ammirano il vostro coraggio.
- Loro ammirano il vostro coraggio.

- Je vous admire pour votre courage.
- Je t'admire pour ton courage.

- Ti ammiro per il tuo coraggio.
- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io ti ammiro per il tuo coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.
- L'ammiro per il suo coraggio.
- Io l'ammiro per il suo coraggio.

- Ils admiraient le courage de Tom.
- Elles admiraient le courage de Tom.
- Ils ont admiré le courage de Tom.
- Elles ont admiré le courage de Tom.

- Ammiravano il coraggio di Tom.
- Loro ammiravano il coraggio di Tom.
- Hanno ammirato il coraggio di Tom.
- Loro hanno ammirato il coraggio di Tom.

- Elle admirait le courage de Tom.
- Vous admiriez le courage de Tom.

- Ammirava il coraggio di Tom.
- Lei ammirava il coraggio di Tom.

Cet élément, c'est le courage.

E questo elemento è il coraggio.

La bonté requiert du courage. »

La gentilezza richiede coraggio."

Nous l'admirons pour son courage.

- La ammiriamo per il suo coraggio.
- Noi la ammiriamo per il suo coraggio.

Faute d'adversaire le courage s'étiole.

In mancanza di avversari, il coraggio s'affievolisce.

Je t'admire pour ton courage.

Ti ammiro per il tuo coraggio.

- Je ne peux qu'admirer son courage.
- Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son courage.

- Non posso che ammirare il suo coraggio.
- Io non posso che ammirare il suo coraggio.

Qui a le courage de s'exprimer,

che ha il coraggio di dire ciò che pensa,

Je ne pouvais qu'admirer son courage.

Non potevo che ammirare il suo coraggio.

Je ne peux qu'admirer son courage.

- Non posso che ammirare il suo coraggio.
- Io non posso che ammirare il suo coraggio.

J'ai été étonné par son courage.

Ero stupefatto del suo coraggio.

Il n'est certainement pas sans courage.

Il coraggio non gli manca di sicuro.

Tom affronta le danger avec courage.

Tom affrontò il pericolo con coraggio.

Nous ne pouvions qu'admirer son courage.

Non possiamo che ammirare il suo coraggio.

Il admirait le courage de Tom.

- Ammirava il coraggio di Tom.
- Lui ammirava il coraggio di Tom.

Ken admirait le courage de Tom.

Ken ammirava il coraggio di Tom.

Marie admirait le courage de Tom.

Marie ammirava il coraggio di Tom.

Nous admirions le courage de Tom.

- Ammiravamo il coraggio di Tom.
- Noi ammiravamo il coraggio di Tom.

Vous admiriez le courage de Tom.

- Ammirava il coraggio di Tom.
- Lei ammirava il coraggio di Tom.
- Ammiravate il coraggio di Tom.
- Voi ammiravate il coraggio di Tom.

Elles admiraient le courage de Tom.

- Ammiravano il coraggio di Tom.
- Loro ammiravano il coraggio di Tom.

J'ai admiré le courage de Tom.

- Ho ammirato il coraggio di Tom.
- Io ho ammirato il coraggio di Tom.

Il n'en a pas le courage.

- A lui manca il coraggio.
- Non ha il coraggio.
- Lui non ha il coraggio.

Je vous admire pour votre courage.

- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.

Il est important d'avoir du courage.

È importante avere coraggio.

Le courage, c'est une peur en mouvement.

il coraggio è la paura che cammina.

J'ai du courage et une grande volonté.

- Ho del coraggio e una forte volontà.
- Io ho del coraggio e una forte volontà.

Il a admiré le courage de Tom.

- Ha ammirato il coraggio di Tom.
- Lui ha ammirato il coraggio di Tom.

Elle a admiré le courage de Tom.

- Ha ammirato il coraggio di Tom.
- Lei ha ammirato il coraggio di Tom.

Marie a admiré le courage de Tom.

Marie ha ammirato il coraggio di Tom.

Nous avons admiré le courage de Tom.

- Abbiamo ammirato il coraggio di Tom.
- Noi abbiamo ammirato il coraggio di Tom.

Vous avez admiré le courage de Tom.

- Ha ammirato il coraggio di Tom.
- Lei ha ammirato il coraggio di Tom.
- Avete ammirato il coraggio di Tom.
- Voi avete ammirato il coraggio di Tom.

Ils ont admiré le courage de Tom.

- Hanno ammirato il coraggio di Tom.
- Loro hanno ammirato il coraggio di Tom.

Elles ont admiré le courage de Tom.

- Hanno ammirato il coraggio di Tom.
- Loro hanno ammirato il coraggio di Tom.

Son courage a contribué à la victoire.

Il suo coraggio contribuì alla vittoria.

De quel type de courage fait-il preuve ?

Che tipo di coraggio mette in atto lui?

Le courage de quelqu'un qui accepte ses limites,

È il coraggio di chi accetta i limiti,

On veut dire que le courage d'être heureux

Diciamo che il coraggio di essere felici

Ou avoir le courage de réagir et d'affronter.

o che possiamo avere il coraggio, invece, di reagire, di affrontare.

Son courage lui a fait gagner du temps.

Il coraggio le ha fatto guadagnare tempo.

Et le courage, Soult n'a guère de supérieur».

e coraggio, Soult ha appena un superiore".

Porteur, obligeant les Sassaniens à rapidement perdre courage.

causando l'abbattimento del morale dei sasanidi.

Son courage fut célébré dans tous les journaux.

Il suo coraggio fu celebrato su tutti i giornali.

Il faut du courage pour changer une habitude.

Ci vuole coraggio per cambiare un'abitudine.

Sans l'humilité, le courage est un jeu dangereux.

- Senza l'umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.
- Senza umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.

- Ne perdez pas courage.
- Ne vous découragez pas.

Non vi scoraggiate.

N'eût été votre courage, vous auriez été tué.

- Se non fosse stato per il tuo coraggio, saresti stato ucciso.
- Se non fosse stato per il tuo coraggio, saresti stata uccisa.

Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son courage.

Non posso fare a meno di ammirare il suo coraggio.

- Tom n'avait pas le courage de désobéir à Mary.
- Tom n'a pas eu le courage de désobéir à Mary.

Tom non aveva il coraggio di disobbedire a Mary.

Et aussi : « Quel type de courage permet d'être heureux ? »

E poi: "Che tipo di coraggio serve, per essere felici?"

Les soldats ont perdu le courage de se battre.

- I soldati hanno perso il coraggio di battersi.
- I soldati hanno perso il coraggio di combattere.

Vous me direz : « C'est paradoxal. Pourquoi faudrait-il du courage ?

Voi mi direte: "È un paradosso. Che coraggio ci vuole ad essere felici?

Pour que l'on puisse se représenter le sens du courage

così da rappresentarci il senso del coraggio

Et donc son idée du courage est celle de l'invulnérabilité.

e quindi l'idea che ha del coraggio è di una invulnerabilità.

Le courage comme l'absence de la peur, comme pouvoir absolu.

Il coraggio come assenza di paura; il coraggio come potenza assoluta;

Une livre de courage vaut mieux qu'une tonne de chance.

Una libbra di coraggio vale un sacco di fortuna.

Nous devons trouver le courage d'admettre que nous avons trop pris.

Dobbiamo avere il coraggio di ammettere che abbiamo preso troppo.

Sur quel type de courage se baser pour faire ces choix ?

Sulla base di che tipo di coraggio noi facciamo queste scelte?

Il faut parfois avoir le courage de prendre des décisions difficiles.

A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.

Tout le monde fit l'éloge de Ken pour son grand courage.

Tutti lodarono Ken per il suo gran coraggio.

Je n'ai pas eu le courage de lui dire la vérité.

- Non ho avuto il coraggio di dirle la verità.
- Io non ho avuto il coraggio di dirle la verità.

CA : Et le courage, c'est une des valeurs fondamentales que vous demandez.

CA: E coraggio, lo richiedete come valore fondamentale.

Il m'a montré que le courage n'est pas une absence de peur ;

Mi mostrò che il coraggio non è un'assenza di paura:

Je ne crois pas que j'aurai le courage de faire la vaisselle.

- Non credo che avrò il coraggio di lavare i piatti.
- Io non credo che avrò il coraggio di lavare i piatti.

Tom n'a pas eu le courage d'admettre qu'il avait fait une erreur.

- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva commesso un errore.
- Tom non aveva il coraggio di ammettere che aveva fatto un errore.

Le courage, c'est ne pas accepter d'avoir des limites, des soucis, des chutes.

il coraggio come chi non accetta di avere dei limiti, affanni, cadute;

Oudinot a continué à servir l'empereur avec courage et loyauté en tant que

Oudinot continuò a servire l'Imperatore coraggiosamente e lealmente come

Toujours où l'action était la plus chaude, inspirant tout le monde par son courage.

sempre dove l'azione era più calda, ispirando tutti con il suo coraggio.

Lorsque je vois comme tu souffres de la situation, je te souhaite le courage de changer.

Dato che vedo come soffri per la situazione, ti auguro il coraggio di cambiare.

Le courage de Ney ce jour-là était impressionnant, mais ses décisions ont contribué à provoquer la

Il coraggio di Ney quel giorno è stato impressionante, ma le sue decisioni hanno contribuito a causare la

Un pour l'amitié». Oudinot: le choix de l'armée - intrépide et très aimé, un homme dont le courage a

uno per l'amicizia". Oudinot: la scelta dell'esercito - impavido e molto amato, un uomo il cui coraggio

Il a rencontré sa fin avec son courage habituel, en disant au peloton d'exécution: «Si vous voulez m'épargner,

Ha incontrato la sua fine con il suo solito coraggio, dicendo al plotone di esecuzione: "Se vuoi risparmiarmi,

Il est nommé officier et, grâce à un leadership et un courage exemplaires, il est passé de capitaine

fu nominato ufficiale e, grazie a una guida esemplare e al coraggio, salì di grado da capitano

Marie m'a dit qu'elle aurait certes le courage de traverser avec moi le Loch Ness à la nage, mais que cela n'était pas possible actuellement à cause du froid excessif.

Marie mi ha detto che avrebbe certamente avuto il coraggio di attraversare con me a nuoto il Loch Ness, ma non era attualmente possibile a causa del freddo eccessivo.

Ton temps est limité, alors ne le gâche pas à vivre la vie de quelqu'un d'autre. Ne t'enferme pas dans un dogme, qui serait de vivre selon les résultats de ce que pensent d'autres. Ne laisse pas le bruit de l'opinion des autres noyer ta voix intérieure. Et, encore plus important, aie le courage de suivre ton cœur et ton intuition. Ils savent déjà, d'une certaine manière, ce que tu veux réellement devenir.

Il vostro tempo è limitato, per cui non lo sprecate vivendo la vita di qualcun altro. Non fatevi intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciate che il rumore delle opinioni altrui offuschi la vostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, abbiate il coraggio di seguire il vostro cuore e la vostra intuizione. In qualche modo loro sanno che cosa volete realmente diventare.