Translation of "Acte" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Acte" in a sentence and their italian translations:

C'est... son dernier acte.

Questo è... il suo atto finale.

Le sexe est plus qu'un acte.

Il sesso è più di un semplice atto.

C'est un acte délibéré de désinformation.

è un deliberato atto di disinformazione.

Le suicide est un acte désespéré.

Il suicidio è un atto disperato.

Tom n'a commis aucun acte illicite.

- Tom non ha fatto niente di illegale.
- Tom non ha fatto nulla di illegale.

Le dernier acte de la nuit débute.

L'atto finale della notte... ha inizio.

Un incendie volontaire est un acte criminel.

L'incendio doloso è un atto criminale.

C'est le dernier acte de leurs courtes existences.

È l'atto finale della loro breve vita.

Le massacre des prisonniers était un acte barbare.

Il massacro dei prigionieri era un atto barbaro.

Car c'est exactement ça qui transforme un acte artistique

Perché è questo che trasforma un'affermazione artistica

Il mérite une médaille pour son acte de bravoure.

- La sua azione coraggiosa è degna di una medaglia.
- La sua coraggiosa azione è degna di una medaglia.

À travers un acte de déconnexion, j'ai trouvé une connexion.

Attraverso un'azione di allontanamento, ho trovato una connessione.

89 % moins susceptibles d'être tué par un acte de Dieu,

dell'89% quella di morire per calamità naturali,

C'est un acte de positivité qui ne m'a pas paru génial.

È stato un atto di positività che non è venuto bene.

C'est un acte délibéré pour assurer sa propre sécurité et survie.

Sarebbe stato un atto volontario per salvaguardare la propria sicurezza e sopravvivenza.

Ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

o il risultato di qualcosa di terribile che ho fatto.

La grâce suffisante nous rend aptes à faire un acte bon.

La grazia sufficiente ci rende in grado di fare una buona azione.

C'est un acte de vulnérabilité de dire : « Je dois défendre mes besoins. »

sarebbe stato un atto di vulnerabilità se avessi detto "Ho bisogno di parlarvi."

Quelque part dans le monde est tué par un acte de violence.

da qualche parte nel mondo è ucciso per un atto violento.

Tâche d'imposer à la Suisse son «acte de médiation», qu'il accomplit avec

compito di imporre alla Svizzera il suo "Atto di mediazione", che eseguì con

N'aie pas honte de te repentir d'un acte, aie honte de persister dans l'erreur.

Non vergognarti di esserti pentito di un'azione, vergognati di persistere nell'errore.

Il est connu pour sa moralité. Il n'a jamais été impliqué dans un acte de corruption.

- È conosciuto per la sua decenza. Non è mai stato coinvolto in un atto corrotto.
- Lui è conosciuto per la sua decenza. Non è mai stato coinvolto in un atto corrotto.

- Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
- Son geste de défi effronté a failli lui coûter la vie.

Il suo temerario atto di sfida quasi gli costò la vita.

- Pourquoi ne pas te porter candidat à ce poste ?
- Pourquoi ne pas faire acte de candidature pour cet emploi ?
- Pourquoi ne sollicitez-vous pas cet emploi ?

- Perché non candidarsi per quel lavoro?
- Perché non candidarsi per quell'impiego?

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

Ogni individuo accusato di un reato è presunto innocente sino a che la sua colpevolezza non sia stata provata legalmente in un pubblico processo nel quale egli abbia avuto tutte le garanzie necessarie per la sua difesa.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

Il y a quelque chose de pervers non seulement dans tous les silences assourdissants et toutes les complicités bienveillantes, entrecoupés de quelques protestations quand Israël « chie dans la colle », qui couvrent et justifient la politique coloniale agressive de l’Etat d’Israël. Il y a quelque chose de pervers dans toutes les injonctions et pressions internationales qui somment les Palestiniens à se soumettre aux « offres généreuses d’Israël » et à renoncer à tout acte de résistance pour faire valoir leurs droits légitimes.

C'è qualcosa di perverso, non solo in tutti i silenzi assordanti e tutte le complicità benevole, intervallati da alcune proteste, quando Israele "caga fuori dal vaso", che coprono e giustificano la politica coloniale aggressiva dello Stato di Israele. C'è qualcosa di perverso in tutte le ingiunzioni e le pressioni internazionali, che invitano i palestinesi a presentare delle "generose offerte per Israele" e ad astenersi da qualsiasi atto di resistenza per far valere i loro diritti legittimi.