Translation of "« on" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "« on" in a sentence and their italian translations:

On teste, on appuie, on y va.

Tastarlo, vedere se regge, e appoggiarci.

On continue ! On continue !

Forza! Andiamo!

- On commence ?
- On s'y met ?

Cominciamo?

On vit et on apprend.

Si vive e impara.

- Partons !
- Bougeons-nous !
- On s'arrache.
- On se casse.
- On met les bouts.
- On se tire.
- On file.
- On met les voiles.

Muoviamoci!

Quand on le lève, on bouge,

Quando si alzano, e quindi ci muoviamo

Alors, comment on s'y prend-on ?

Come si può fare?

On est triste et on s'éloigne.

Soffriamo, e prendiamo le distanze.

On a fini. On se rhabille.

Abbiamo finito. Mi ricopro.

On s'accroche. On vérifie le tout.

Mi attacco qui. Ok. Controllo!

On se débat ou on flotte ?

Muscoli o cervello?

On n'oublie rien, on vit avec.

Quanto scocciano.

Si on mange trop on grossit.

Mangiando troppo si ingrassa.

On se prépare, on met un casque et on y va.

Ok, siamo quasi pronti. Prendo un casco e vado.

On continue.

Andiamo.

On continue !

Andiamo avanti!

On s'enfuit ?

Scappiamo?

On descend ?

Scendere?

On espère !

- Speriamo!
- Si spera!

On danse ?

Balliamo?

On essaye.

- Proviamo.
- Ci proviamo.
- Noi proviamo.

On commence ?

Cominciamo?

On verra.

- Vedremo.
- Noi vedremo.

On cuisine.

- Si cucina.
- Cuciniamo.
- Noi cuciniamo.

On regardera.

- Si guarderà.
- Guarderemo.

On s'entraide.

- Ci aiutiamo a vicenda.
- Noi ci aiutiamo a vicenda.

On m'utilise.

- Sto venendo usato.
- Io sto venendo usato.
- Sto venendo usata.
- Io sto venendo usata.

On arrête.

Abbiamo chiuso con questo.

On parie ?

Scommettiamo?

On s'embrasse.

- Ci stavamo baciando.
- Noi ci stavamo baciando.

Bon, on se prépare. On va sauter.

Ok, prepariamoci. Stiamo per saltare.

- Comment l'épelle-t-on ?
- Comment l'écrit-on ?

- Com'è scritto?
- Com'è scritta?
- Come si scrive?

Plus on travaille, plus on gagne d'argent.

Più si lavora, più si guadagna.

On pleure quand on est très triste.

Si piange quando si è molto tristi.

Si on ne mange pas, on meurt.

Se non si mangia, si muore.

On devient orateur, mais on naît poète.

L'oratore è fatto, il poeta è nato pronto.

On vit longtemps si on vit bien.

Si vive a lungo, se si vive bene.

Quand on cherche la civilisation, si on trouve une rivière, on la suit.

e se mentre cerchi la civiltà trovi un fiume, non lo abbandonare.

- On dit qu'il est mort.
- On le dit mort.
- On le dit décédé.

- Si dice che sia morto.
- Si dice che lui sia morto.

- Si on ne mange pas, on meurt.
- Lorsqu'on ne mange pas, on meurt.

Se non mangia morirà.

Dans lesquels on trouve, on découvre, une innovation,

nei quali si trova, si scopre un'innovazione

Que voit-on quand on ouvre sa fenêtre ?

Cosa si vede fuori dalla finestra?

Mais quand on perçoit de l'injustice, on souffre.

Ma quando percepiamo l'ingiustizia, stiamo male ...

Bon, on se prépare et on se lance.

Ok, è pronta e iniziamo.

On prend le corps, on vire la tête.

Mangia il corpo e getta via la testa.

On dirait une mine. On va aller voir.

Quella laggiù sembra una miniera, andiamo a vedere.

On l'attache au rocher, on met le casque,

Intorno a questo masso. Mettiamo il casco.

Et on se lance. Bon, on est prêts.

E siamo pronti. Ok, ci siamo.

On saute ou bien on descend en rappel ?

Saltiamo, o ci caliamo?

On met le casque, on jette la corde,

Metto il casco. Getto la corda.

On observe et on patiente avec des scanners.

e stiamo aspettando i risultati degli esami.

On attache la corde et on y va.

Ok, leghiamo la corda, prepariamoci.

Plus on vieillit, plus on perd la mémoire.

- Più si invecchia più si perde la memoria.
- Più si invecchia più la memoria si fa debole.

- Où peut-on signer ?
- Où peut-on signer ?

Dove si può firmare?

- On les a oubliés.
- On les a oubliées.

- Le abbiamo dimenticate.
- Le abbiamo scordate.
- Li abbiamo dimenticati.
- Li abbiamo scordati.

- Peut-on parler maintenant ?
- On peut parler maintenant ?

- Si può parlare ora?
- Si può parlare adesso?

- On mange, les enfants.
- Les enfants, on mange.

Bambini, stiamo mangiando.

On pousse et on respire en souriant, on garde l'air 4 secondes pour permettre

Spingiamo e prendiamo aria sorridendo, teniamo l'aria 4 secondi per permettere

On est donc responsable et on le fait car on se met en priorité.

Ti assumi la responsabilità e lo fai perché metti te stesso come priorità.

Alors, on fait quoi ? On s'abrite sous le rocher ou on fait un igloo ?

Cosa scegliamo? Il riparo nella roccia o facciamo un igloo?

- On vit longtemps si on vit bien.
- On vit longtemps si l'on vit bien.

Si vive a lungo, se si vive bene.

On déteste l'incertitude.

Odiamo l'incertezza.

On veut bouger,

volete muovervi,

On sait aussi

Sappiamo anche

On a fini.

Abbiamo finito.

On a réussi.

È fatta.

Bon, on continue.

Ok, proseguiamo.

On y va.

Ok, andiamo.

On va vite !

Stiamo andando veloci!

Et on tire.

e poi si stringe.

Allez, on essaie !

Ok, proviamo!

Bon, on continue !

Ok, andiamo!

Bon, on recule !

Stai indietro!

On fait quoi ?

Cosa mangerò?

Allez, on avale.

Forza, ingoiamola.