Translation of "Vivant" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Vivant" in a sentence and their hungarian translations:

C'est vivant !

Él!

Elvis est vivant !

Elvis él!

Tom était vivant.

Tom életben volt.

Tom est vivant.

Tamás él!

- Il fut enterré vivant.
- Il a été enterré vivant.

Élve temették el.

C'est incroyable d'être vivant

Csodálatos dolog

Je me sens vivant.

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

Personne n'en sortira vivant.

A halál senkit nem kímél.

Il est encore vivant.

- Még él.
- Még életben van.

L'un des chiens est vivant.

- Az egyik kutya még él.
- Az egyik kutya él.

Cet insecte est toujours vivant.

A bogár még mindig életben van.

Ils attrapèrent un lion vivant.

Élve fogtak el egy oroszlánt.

Le serpent est-il vivant ?

- A kígyó él?
- Életben van a kígyó?

Tout le monde est vivant.

Mindenki életben van.

Le poisson rouge est vivant.

Az aranyhal él.

Vous n'achèteriez pas un scorpion vivant

Nem vennének élő skorpiót,

Le poisson est-il encore vivant ?

Él még a hal?

Est-ce que Tom est vivant ?

- Tomi él?
- Tom él még?

C'est le plus grand artiste vivant.

Ő a legnagyobb élő művész.

vivant dans des institutions comme des orphelinats,

– mint például az árvaház –,

Le serpent est-il vivant ou mort ?

A kígyó életben van, vagy halott?

- Tom est vivant.
- Tom est en vie.

Tom életben van.

C'est le portrait vivant de son père.

Szakasztott olyan, mint az apja.

Est-ce que Robin des Bois est vivant ?

- Robin Hood él?
- Robin Hood élő személy?
- Robin Hood életben van?

N'étant pas aussi heureux, en bonne santé, vivant autant

akik nem annyira boldogok, egészségesek és hosszú életűek,

Je pensais que je ne te reverrais jamais vivant.

Már azt hittem, sosem látlak többet élve.

Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.

Többet ér egy eleven szamár, mint egy döglött ló.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

Az én életemben a kommunizmus sohasem valósul meg.

Un cœur ouvert est vivant, éveillé et demande qu'on agisse.

A megnyílt szív éber, élettel teli, cselekvésre kész.

Avec les deux tiers des personnes vivant dans des démocraties.

azzal, hogy a világ lakosságának kétharmada demokráciákban él.

Il n'y a plus de poisson vivant dans cette rivière.

Ebben a folyóban egyetlen hal sem él már.

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.

Az elefánt a ma élő legnagyobb szárazföldi állat.

Je ne sais même pas si Tom est toujours vivant.

- Mégcsak nem is tudom, él-e egyáltalán Tomi.
- Azt sem tudom, hogy Tom egyáltalán életben van-e.

Le rat est-il vivant, ou bien est-il mort ?

Él a patkány, vagy döglött?

- Tom est une bonne personne.
- Thomas est un bon vivant.

Tamás egy jó ember.

Le médecin a envoyé le patient vivant à la morgue.

Az orvos az élő beteget a hullaházba küldte.

Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.

Az az öregember úgymond egy élő szótár.

vivant à moins de 12 arrêts de métro de chez moi.

és tőlem legfeljebb 12 metróállomásnyira laknak.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.

Számos forrást szerint Noam Chomsky a letöbbet idézett élő szerző.

Et commençons par le vaccin vivant atténué, celui de la polio.

kezdjük az élő kórokozót tartalmazó polio-védőoltással.

- Tu ne me prendras jamais vivant !
- Jamais vous ne m'attraperez vivant !
- Jamais vous ne m'attraperez vivante !
- Jamais tu ne m'auras vivant !
- Jamais tu ne m'auras vivante !

Sohasem fogsz el élve!

Avec son bébé toujours vivant dans son ventre, conscient et qui respire.

és a benne lévő kisborjú még él, lélegzik és tudatánál van.

Bien sûr, nombre de gens vivant seuls ne se sont pas esseulés.

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

S'il était encore vivant, il serait très vieux à l'heure qu'il est.

Ha még mindig él, mára már nagyon öregnek kell lennie.

Je me sens tellement vivant, quand tu n'es pas à mes côtés.

Úgy érzem, élek, amikor nem veled vagyok.

Les minorités nationales vivant en Hongrie sont des facteurs constitutifs de la nation.

A Magyarországon élő nemzetiségek államalkotó tényezők.

Cet effet très important du vaccin vivant atténué sur le risque de mortalité

A polio-védőoltás halálozást befolyásoló hatása

Le vaccin vivant atténué de la polio avait rendu les bébés plus résistants

Az élő kórokozós polio-védőoltás

Mais lorsque nous avons testé les effets du vaccin vivant atténué en Guinée Bissau,

De mikor Bissau-Guineában újszülötteken véletlenszerűen teszteltük

Par rapport aux enfants qui n’avaient pas eu le vaccin vivant à la naissance.

akik születésükkor nem kaptak ilyen oltást.

- Je ne suis ni vivante ni morte.
- Je ne suis ni vivant ni mort.

- Nem vagyok élő és nem vagyok holt.
- Nem vagyok sem élő, sem holt.
- Sem élő, sem holt nem vagyok.

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à établir leurs propres administrations locales et territoriales.

A Magyarországon élő nemzetiségek helyi és országos önkormányzatokat hozhatnak létre.

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.

A fiatalkorban kapott benyomásoknál semmi sem marad meg jobban elménkben.

- Celui-ci est toujours en vie.
- Celle-ci est toujours vivante.
- Celui-ci est toujours vivant.
- Celle-ci est encore en vie.

Ez még él.

Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.

Az orvosok azt hitték, meghalt, de még ma is él és egészséges, van munkája és családja.

- Ce poisson est-il encore vivant ?
- Est-ce que ce poisson est encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?

Él még a hal?

Toute personne majeure vivant en Hongrie et reconnue comme réfugié, immigré ou établi, dispose du droit à être électeur dans l'élection des représentants locaux ou des maires.

Magyarországon menekültként, bevándoroltként vagy letelepedettként elismert minden nagykorú személynek joga van ahhoz, hogy a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán választó legyen.

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à employer leur langue natale, à employer leurs noms, individuellement et collectivement dans leur propre langue, à entretenir leur propre culture et à disposer d'une éducation dans leur langue natale.

A Magyarországon élő nemzetiségeknek joguk van az anyanyelvhasználathoz, a saját nyelven való egyéni és közösségi névhasználathoz, saját kultúrájuk ápolásához és az anyanyelvű oktatáshoz.