Translation of "Hongrois" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Hongrois" in a sentence and their hungarian translations:

- Parlez hongrois !
- Parle hongrois !

- Magyarul beszélj!
- Magyarul beszéljetek!
- Beszéljetek magyarul!

- Parlent-elles hongrois ?
- Parlent-ils hongrois ?

Beszélnek magyarul?

Parle hongrois !

Magyarul beszélj!

Parlez hongrois !

- Magyarul beszéljetek!
- Beszéljetek magyarul!

- Je parle hongrois.
- Je parle le hongrois.

Beszélek magyarul.

- Il parle le hongrois.
- Elle parle hongrois.

- Beszél magyarul.
- Ő beszél magyarul.

- Apprenons le hongrois.
- Laisse nous apprendre le hongrois.

Tanuljunk magyarul!

- Connaissez-vous le hongrois ?
- Connais-tu le hongrois ?

- Tud magyarul?
- Ön tud magyarul?
- Tud ön magyarul?

Nous sommes Hongrois.

Magyarok vagyunk.

Êtes-vous hongrois ?

Ön magyar?

Il est hongrois.

- Ő magyar.
- Magyar.

Parles-tu hongrois ?

Beszélsz magyarul?

Parlez-vous hongrois ?

- Beszél magyarul?
- Beszél ön magyarul?

J'apprends le hongrois.

Magyarul tanulok.

Apprends le hongrois.

Tanulj magyarul!

Je suis hongrois.

Magyar vagyok.

Elle parle hongrois.

- Beszél magyarul.
- Ő beszél magyarul.
- Ő magyarul beszél.

Apprenons le hongrois.

Tanuljunk magyarul!

J'aimerais améliorer mon hongrois.

- Szeretnék a magyar tudásomon jobbítani.
- Szeretném elmélyíteni a magyar tudásomat.

Nous parlons tous hongrois.

Mindannyian magyarul beszélünk.

Dis-le en hongrois !

Mondja ezt magyarul!

Il parle le hongrois.

- Beszél magyarul.
- Ő beszél magyarul.
- Ő magyarul beszél.

- Je ne parle pas le hongrois.
- Je ne parle pas hongrois.

Nem beszélek magyarul.

Vous parlez très bien hongrois.

Nagyon jól beszéltek magyarul.

Je parle un peu hongrois.

- Egy kicsit beszélek magyarul.
- Kicsit beszélek magyarul.
- Beszélek kicsikét magyarul.

Excusez-moi, parlez-vous hongrois ?

Elnézést, beszél magyarul?

- Je suis hongrois.
- Je suis hongroise.

Magyar vagyok.

Je ne parle pas le hongrois.

Nem beszélek magyarul.

- Êtes-vous hongrois ?
- Êtes-vous hongroise ?

Ön magyar?

À la maison nous parlons hongrois.

Otthon magyarul beszélünk.

Ma langue maternelle est le hongrois.

Anyanyelvem a magyar.

Debout, Hongrois ! Votre pays vous appelle !

Talpra magyar, hí a haza!

Le hongrois est une langue difficile.

- Nehéz a magyar nyelv.
- Nehéz nyelv a magyar.

Le hongrois est ma première langue.

Magyar az első nyelvem.

- Le hongrois ne connait pas les genres grammaticaux.
- Le hongrois ne connait pas le genre grammatical.

- A magyarban nincsenek nyelvtani nemek.
- A magyar nyelvben nincsenek nyelvtani nemek.

Le hongrois est une langue exceptionnellement belle.

A magyar nyelv rendkívül szép nyelv.

Tom et Marie parlent très bien hongrois.

Tamás és Mária nagyon jól beszélnek magyarul.

Je parle un tout petit peu hongrois.

- Egy nagyon kicsit beszélek magyarul.
- Nagyon keveset beszélek csak magyarul.

Il parle hongrois et elle parle allemand.

- Ő magyarul beszél, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, ő meg németül.
- Ő beszél magyarul, és a nő meg németül.

- Je suis désolée, je ne comprends pas le hongrois.
- Je suis désolé, je ne comprends pas le hongrois.

Sajnos nem értem a magyar nyelvet.

Le drapeau hongrois est rouge, blanc et vert.

A magyar zászló piros, fehér és zöld.

Le chimiste hongrois inventa une nouvelle sorte d'allumettes.

A magyar vegyész egy újfajta gyufát talált föl.

Tout citoyen hongrois est tenu à défendre la patrie.

Minden magyar állampolgár köteles a haza védelmére.

Les Hongrois vont avoir plus de phrases que nous.

A magyaroknak több mondatuk lesz, mint nekünk.

J'étudierais bien le hongrois, mais je n'ai pas le temps.

Tanulnék magyarul, de nincs időm.

J’étudierais bien le hongrois, mais je n'ai pas de temps.

Tanulnék magyarul, de nincs időm.

Tout citoyen hongrois dispose du droit à jouir de la protection de la Hongrie au cours de son séjour à l'étranger.

Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy külföldi tartózkodásának ideje alatt Magyarország védelmét élvezze.

Tout citoyen hongrois dispose du droit à exercer un office publique conformément à son aptitude, son éducation et sa connaissance du domaine.

Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy rátermettségének, képzettségének és szakmai tudásának megfelelően közhivatalt viseljen.

Tout citoyen hongrois appartenant à une quelconque minorité nationale dispose librement du droit à la reconnaissance et à la préservation de son identité.

Minden, valamely nemzetiséghez tartozó magyar állampolgárnak joga van önazonossága szabad vállalásához és megőrzéséhez.

Durant des circonstances extraordinaires ou si le parlement en décide en situation de défense préventive, les hommes hongrois majeurs, ayant leur lieu de résidence en Hongrie et la citoyenneté hongroise, accomplissent un service militaire.

Rendkívüli állapot idején vagy ha arról megelőző védelmi helyzetben az Országgyűlés határoz, a magyarországi lakóhellyel rendelkező, nagykorú, magyar állampolgárságú férfiak katonai szolgálatot teljesítenek.