Translation of "Nuits" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Nuits" in a sentence and their hungarian translations:

Je resterai deux nuits.

Két éjszakára fogok vendégeskedni.

Pour les cinq prochaines nuits,

a következő öt estére:

Les nuits se rallongent vite.

Az éjszakák gyorsan hosszabbodnak.

Combien de nuits resterez-vous ?

Hány éjszakára maradtok?

Elle l'appelle toutes les nuits.

Minden éjjel felhívja őt.

Chemises de nuits, culottes et brassières ? »

hálóruhára, bugyira és melltartóra?"

Je vous téléphonerai toutes les nuits.

Minden éjjel telefonálok önnek.

Elle entendit des détonations toutes les nuits.

- Minden éjjel lövéseket hallott.
- Lövéseket hallott minden éjjel.

Plus l'automne approche, plus les nuits s'allongent.

Ahogy közeledik az ősz, hosszabbodnak az éjszakák.

À mesure que l'hiver s'intensifie, les nuits rallongent.

A tél előrehaladtával egyre hosszabbak az éjszakák.

Les nuits les plus magiques de la planète.

a Föld legvarázslatosabb éjjeli színjátékai.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Nyár közepe van és rövidek az éjszakák.

Cette affaire m’a coûté de nombreuses nuits blanches.

Az affér sok álmatlan éjszakámba került.

Il n'y a que quelques nuits lumineuses par mois.

Havonta csak néhány kedvező éjszaka van.

En se souvenant des nuits où il a bien dormi.

hogy felidézi az éjszakákat, mikor kialudta magát."

Bientôt, la lionne perdra les avantages conférés par ses nuits obscures.

Az oroszlán számára előnyös mélysötét éjszakáknak hamarosan vége.

Les nuits les plus sombres, les dunes namibiennes sont semées d'embûches.

A legmélyebb éjjeli sötétben Namíbia dűnéi veszedelmesek.

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

De a sötétebb éjszakákon... egy hatodik érzék veszi át az irányítást.

Ils ne peuvent tenter cette prise que quelques nuits, au printemps.

Ezzel a fogással csak néhány tavaszi éjszakán tudnak próbálkozni.

Et se souvient des nuits où il a dormi tout son saoul. »

hogy felidézi az éjszakákat, amikor jól kialudta magát."

Les nuits lumineuses, autour de la pleine lune, sont sa meilleure chance.

A gepárd esélyei a telihold körüli világos éjszakákon a legjobbak.

De vastes étendues de la planète commencent à geler. Les nuits rallongent.

A bolygó hatalmas területein lesz úrrá a fagy. Az éjszakák egyre hosszabbak.

- Je fais souvent des nuits blanches.
- Je veille souvent toute la nuit.

Gyakran fennmaradok egész éjszaka.

Alors que la lune poursuit son déclin, elle doit tirer parti des nuits les plus noires.

Az egyre halványuló holdfény mellett a legnagyobb sötétséget is kénytelen kihasználni.

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

De a dzsungel éjjeli forrósága lehetővé teszi, hogy a sötétben is aktív maradjon.

Les chauves-souris vampires sont plus actives lors des nuits les plus sombres. Elles cherchent du sang dans l'obscurité.

A vérszopó denevérek a legsötétebb éjszakákon a legaktívabbak. A feketeségben is a vért keresik.

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

És a többiekét is. Ezeket a kegyetlen téli éjszakákat csak közös erővel lehet túlélni.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

A téli kihívásokat saját előnyére fordítja, és a hosszú téli éjszakák alatt mesteri ügyességgel boldogul.

- Tom appelle Marie chaque nuit.
- Tom appelle Mary chaque nuit.
- Tom appelle Marie toutes les nuits.
- Tom appelle Mary toutes les nuits.
- Tom appelle Marie tous les soirs.
- Tom appelle Mary tous les soirs.
- Tom appelle Marie chaque soir.
- Tom appelle Mary chaque soir.

Tom minden este telefonál Máriának.