Translation of "Le " in Hungarian

0.023 sec.

Examples of using "Le " in a sentence and their hungarian translations:

- Monte-le.
- Montez-le.
- Augmente-le.
- Augmentez-le.

Hangosítsd föl.

- Capturez-le !
- Attrapez-le !
- Attrapez-le !
- Capturez-le !

- Ragadd meg!
- Fogd el!

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

Kapcsold ki!

- Laisse-le !
- Pose-le !

Tedd le!

Le sort le dorlote.

- Jól megy a sora.
- A sors elhalmozza kegyeivel.

- Rejoue-le.
- Rejouez-le.

Játszd újra!

- Remets-le.
- Remettez-le.

Add át!

- Écris-le !
- Note-le !

Írd le!

- Mangez-le.
- Mange-le.

Edd meg!

- Relâche-le !
- Relâchez-le !

Engedd el!

- Garde-le !
- Gardez-le !

Tartsd meg.

- Envoie-le !
- Envoyez-le !

- Küldd be.
- Küldd be őt.
- Küldjék be.

- Prenez-le.
- Prends-le.

Vedd őt fel!

- Attrape-le.
- Attrapez-le.

Kapd el!

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

- Felejtsd el őt!
- Őt felejtsd el!

- Réalise-le !
- Réalisez-le !

Valósítsd meg.

Le souci le ronge.

- Nyugtalanság szállta meg.
- Nyugtalanság lepte meg.

- Déverrouillez-le.
- Déverrouille-le.

- Nyisd ki!
- Zárd ki.

- Prouvez-le !
- Prouve-le !

- Bizonyítsd!
- Bizonyítsd be!

- Le chat arqua le dos.
- Le chat fit le gros dos.

A macska meggörbítette a hátát.

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

- Minél előbb, annál jobb.
- Minél korábban, annál jobb.

- Le médecin examina le bébé.
- Le médecin a examiné le bébé.

Az orvos megvizsgálta a babát.

Le chemin vers le pouvoir et le leadership

A hatalomhoz vezető út

Tout le monde le connaît dans le village.

A faluban mindenki ismeri őt.

Le fer est le métal le plus utile.

A vas a leghasznosabb fém.

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

Azt mindenki tudja.

Le policier prit le cambrioleur sur le fait.

A rendőr tetten érte a betörőt.

- Le voilà.
- Le voici qui vient.
- Le voici.

- Itt jön ő.
- Na, itt van!
- Na, itt van ő.
- Íme, ő az.

- Fais-le immédiatement !
- Fais le sur-le-champ !

Csináld már!

- Le servant nettoya le sol.
- Le serviteur a balayé le sol.
- Le domestique a balayé le sol.
- La bonne a balayé le sol.

- A szolgáló felseperte a padlót.
- A cseléd felseperte a padlót.
- A szolga felseperte a padlót.

- Tout le monde recherche le bonheur.
- Tout le monde poursuit le bonheur.

Mindenki a boldogságot keresi.

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Fais-le servir !
- Faites-le servir !

Hagyd, hadd várjon!

- Le lait est dans le frigo.
- Le lait est dans le réfrigérateur.

A tej a hűtőszekrényben van.

- Le Soleil est dans le ciel.
- Le soleil est dans le ciel.

Fenn van a nap.

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

Engedd be!

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.
- Augmentez le son.

Kérem, tegye hangosabbra.

- Mets le balai dans le placard.
- Mettez le balai dans le placard.

Tedd a seprűt a szekrénybe!

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

Fordítsd le a szót!

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

Tedd vissza a fészekbe!

- Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
- C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.

A tiltott gyümölcs a legédesebb.

Le Pinot noir, le Paracétamol,

a pinot noirnak, a paracetamolnak,

Le ménisque stabilise le genou,

A meniscus nevű porc stabilizálja a térdet,

Le roi gouvernait le pays.

- A király kormányozta az országot.
- A király vezette az országot.
- A király irányította az országot.

Tout le monde le pense.

Mindenki így gondolja.

Le tribunal le déclara coupable.

A bíróság bűnösnek találta őt.

Tout le monde le dit.

Mindenki mondja.

Cherche-le dans le dictionnaire.

Keresd meg a szótárban!

Tout le monde le faisait.

Mindenki ezt csinálta.

Le professeur enseigne le tchèque.

A tanár csehet tanít.

Le professeur lit le livre.

A tanár könyvet olvas.

Le dimanche suit le samedi.

A szombatot a vasárnap követi.

Le pire sera le mieux.

Mennél rosszabb, annál jobb.

Le mensonge entraîne le mensonge.

A hazugság még több hazugságot szül.

Tout le monde le sait.

Ezt bárki tudja.

Le ciel le sait pourquoi.

Az ég tudja, miért.

Le chapeau est le vôtre.

A kalap az öné.

Le médecin examine le patient.

Az orvos megvizsgálja a beteget.

Encourage le à le faire!

Biztasd őt, hogy tegye meg azt.

Le journaliste critiqua le politicien.

A riporter kritikával illette a politikust.

Tout le monde le croit.

Mindenki elhiszi.

Mets-le dans le tiroir.

- Tedd bele a fiókba!
- Tedd a fiókba.

Tout le monde le saura.

Mindenki tudni fogja.

Aide-le avec le français.

- Segíts neki a franciában.
- Segíts neki a franciával.

- Bonjour !
- Le bonjour !
- Le bonjour !

- Jó reggelt!
- Jó reggelt kívánok!

Le chasseur prit le renard.

A vadász elkapta a rókát.

Le clou traversa le mur.

- A szeg átment a falon.
- A szög átütötte a falat.

Le plus sera le mieux.

Minél több, annál jobb.

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.

- Adj rá kakaót!
- Tekerd fel a hangerőt!
- Csavard fel a hangerőt!
- Hadd szóljon!

J'adore le football, le rugby, le football américain, etc.

Kedvelem a labdarúgást, a rögbit, az amerikai futballt, és így tovább.

Le lâche est le premier à lever le poing.

A gyáva ember a legelső, aki felemeli az öklét.

Le médecin prit le verre vide et le flaira.

Az orvos vette az üres poharat, és beleszagolt.

Le fruit défendu est le fruit le plus doux.

A tiltott gyümölcs a legédesebb.

- Vous le connaissez ?
- Tu le connais ?
- Le connaissez-vous ?

- Ismeri őt?
- Ismered őt?
- Ismered?

- Laissez-le seul.
- Laisse-le tranquille.
- Laissez-le tranquille.

- Hagyd békén!
- Hagyd őt!
- Hagyjad őt békén!

- Le temps passe vite.
- Le temps s'enfuit.
- Le temps s'envole.
- Le temps file.

- Repül az idő.
- Az idő repül.
- Szalad az idő.
- Rohan az idő.
- Elröpül az idő.

- Dis-le à tout le monde.
- Dites-le à tout le monde.
- Informez-en tout le monde.

- Mondd el mindenkinek!
- Meséld el mindenkinek!

Le zodiaque chinois est constitué de douze signes, dont onze animaux issus de la nature que sont le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le porc, ainsi qu'une créature légendaire, le dragon, qui sont utilisés comme système calendaire.

A kínai állatöv tizenkét állata tizenegyféle természeti állatból áll, mégpedig a patkány, ökör, tigris, nyúl, kígyó, ló, kecske, majom, kakas, kutya, disznó, valamint a legendás sárkány, és mint naptárként használatos.

- Verrouille le coffre-fort.
- Verrouillez le coffre-fort.
- Ferme le coffre.
- Fermez le coffre.

Zárd be a széfet.

- Le connais-tu le moins du monde ?
- Le connaissez-vous le moins du monde ?

Ismeri őt egyáltalán?

- Le bateau traversa le canal de Suez.
- Le navire traversait le canal de Suez.

A hajó átkelt a Szuezi-csatornán.

- Le journal local appuie le candidat conservateur.
- Le journal régional soutient le candidat conservateur.

A helyi újság a konzervatív jelölteket támogatja.

« Le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple. »

"A nép kormánya, népi kormány, kormány a népért."

- Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
- Après l'effort, le réconfort.

Először a munka, aztán a szórakozás.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.

A tudás hatalom.

Le football est le sport le plus populaire au Brésil.

Brazíliában a foci a legnépszerűbb sport.

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.

Mindenki csinálja azt.

- Tout le monde le remarqua.
- Tout le monde l'a remarqué.

Mindenki észrevette.

Le président français va visiter le Japon le mois prochain.

A francia elnök a jövő hónapban ellátogat Japánba.

- Tout le monde le fit.
- Tout le monde l'a fait.

Mindenki megtette.

- Tout le monde l'a vu.
- Tout le monde le vit.

Mindenki látta.