Translation of "Donnent" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Donnent" in a sentence and their hungarian translations:

Ils ne donnent rien.

Semmit sem adnak.

Ils ne donnent pas un discours, ne se donnent pas en spectacle,

Nem tartanak beszédet; nem rendeznek előadást;

Qui nous donnent tout immédiatement.

és amelyek azonnali örömmel kecsegtetnek.

Si les instructeurs donnent des messages ambigus,

ha mi tanárként kétértelmű tanácsokat adunk,

Soixante-quinze divisés par cinq donnent quinze.

Hetvenöt osztva öttel az tizenöt.

Les vaches noires donnent aussi du lait blanc.

A fekete tehenek is fehér tejet adnak.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

A történetek erőteljesek, színesek, életre keltik a dolgokat.

- Les bananes sont tonifiantes.
- Les bananes donnent de l'énergie.

A banánnak élénkítő hatása van.

Ses seins ne donnent pas encore assez de lait.

Az emlői még nem adnak sok tejet.

Et ils donnent bien du travail au bureau des brevets.

És a szabadalmi hivatalt jól el is látják munkával.

- Les vaches produisent du lait.
- Les vaches donnent du lait.

- A tehenek tejet adnak.
- A tehenek tejelnek.

L'expérience est le nom que tous donnent à leurs erreurs.

A tapasztalat az a név, amelyet mindenki ad a tévedéseinek.

Ces petites choses donnent de grands indices sur la matière noire.

Ezek a törpék a sötét anyag nagy talányai.

Peu de choses nous donnent autant de plaisir que la musique.

Kevés dolog ad számunkra annyi örömet, mint a zene.

Les vaches nous donnent du lait et les poules, des œufs.

A tehenek tejet adnak nekünk, a tyúkok tojást.

- Les vaches nous donnent du lait.
- Les vaches nous fournissent du lait.

A tehenek adnak nekünk tejet.

Les deux types de vaccins donnent une protection contre une maladie donnée.

Mindkét vakcinacsoport védelmet nyújt a célbetegség ellen,

- Cinq plus trois égalent huit.
- Cinq et trois donnent huit.
- Cinq plus trois fait huit.

Öt meg három az nyolc.

Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.

Úgy gondolom, jó, hogy léteznek még könyvek, bár én álmos leszek tőlük.

« La deuxième pièce est-elle pareille ? » « Non, elle est plus grande, et les fenêtres donnent sur la rue principale. »

- A második szoba ugyanolyan? - Nem, az nagyobb, és az ablakok az utcára néznek.

Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.

A mondatok értelmi összefüggést adnak a szavaknak. A mondatoknak személyiségük van. Lehetnek viccesek, okosak, buták, éleslátóak, megindítóak, bántóak.