Translation of "Blague " in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Blague " in a sentence and their hungarian translations:

Sans blague !?

- Nem viccelsz?
- Viccen kívül?

- C'était juste une blague.
- Ce n'était qu'une blague.

- Vicc volt.
- Ez csak vicc volt.
- Csak vicc volt.

- Ça se voulait une blague.
- C'était une blague.

Ez vicc volt.

- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une blague ?

Ez vicc?

- C'était seulement une blague.
- C’était juste une blague.

Ez csak vicc volt.

C'est une blague.

Ez a vicc kategóriába tartozik.

« S'agit-il d'une blague ? » « Bien sûr qu'il s'agit d'une blague ! »

— Ez most vicc? — Hát persze hogy vicc.

C'était juste une blague.

- Ez csak vicc volt.
- Ez csak egy vicc volt.

Raconte-moi une blague.

Mondj egy viccet!

Était-ce une blague ?

Vicc volt?

C'était une blague drôle.

Ez egy jópofa vicc volt.

Raconte-nous une blague.

Mondj nekünk egy viccet!

Ce n'est pas une blague.

Nem vicc.

Cette blague n'est pas drôle.

- Ez a vicc nem vidám.
- Ez a vicc nem mulatságos.

C'est une blague entre nous.

Ez tréfa magunk között.

J'espère que c'est une blague.

- Remélem, hogy az egy tréfa.
- Remélem, hogy az csak tréfa.

Quelle est ta blague préférée ?

Mi a kedvenc vicced?

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

Nem értettem a viccét.

Je n'ai pas compris la blague.

Nem értettem a tréfát.

La blague est tombée à plat.

Senki nem nevetett a viccen.

Je ne comprends pas sa blague.

Nem értem a viccét.

Il n'a pas compris sa blague.

Nem értette a vicceit.

- Je ne blague pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

Nem viccelek.

Je disais ça juste pour la blague.

Csak viccből mondtam.

C'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue.

Ez a legmulatságosabb tréfa, amit eddig hallottam.

- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?

Ez valami vicc?

- Je ne blague pas.
- Je ne plaisante pas.

Nem tréfálok.

Je sais que ce n'est pas une blague.

Tudom, hogy ez nem vicc.

Cette blague n'a rien à voir avec toi.

Ez a vicc nem rólad szól.

- Tom ne rigole pas.
- Tom ne blague pas.

Tom nem viccel.

Ne le prends pas sérieusement. C'est une blague.

Ne vedd komolyan. Csak viccelődtem.

Je ne peux m'empêcher de rire de la blague.

Nem bírok nem nevetni a viccen.

C'est la pire blague que je n'ai jamais entendue.

A legrosszabb vicc, amit valaha hallottam.

Ou s'il me demande : « Janet, j'ai une blague pour toi :

Ha azt mondják: "Janet, van egy viccem:

C'est une blague plutôt nulle. Tu l'as trouvée tout seul ?

Ez elég béna vicc. Te találtad ki?

- Je ne blague pas.
- Je ne plaisante pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

- Nem tréfálok.
- Nem viccelek.

Le mieux est d'être comme la vieille femme dans cette blague --

Legjobb esetben olyanok leszünk, mint az az idős nő abban a viccben –

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

Nem viccelsz?

Un anglais, un belge et un néerlandais entrent dans un café et s'asseyent au comptoir. Le serveur dit : « Attendez une minute, c'est une blague ou quoi ? »

Egy angol, egy belga és egy holland bemennek egy kocsmába és leülnek a pultnál. Azt mondja a kocsmáros: Várjunk csak, ez most valami vicc, vagy micsoda?