Translation of "Vides" in German

0.007 sec.

Examples of using "Vides" in a sentence and their german translations:

Ils sont vides.

Sie sind leer.

- Ses mains étaient vides.
- Il avait les mains vides.

Seine Hände waren leer.

Ses mains étaient vides.

Er hielt nichts in den Händen.

Les rues étaient vides.

Die Straßen waren leer.

Toutes les caisses sont vides.

Alle diese Schachteln sind leer.

Les barils vides sonnent creux.

Leere Fässer klingen hohl.

- Tous les tiroirs du bureau étaient vides.
- Tous les tiroirs des bureaux étaient vides.

Alle Schreibtischschubladen waren leer.

Passons en revue ces mots vides

Lassen Sie uns diese leeren Wörter durchgehen

Ne pars pas les mains vides.

Geh nicht mit leeren Händen.

Puis-je ranger les bouteilles vides ?

Kann ich die leeren Flaschen wegräumen?

Concentrons-nous sur les vides dans l'objet

konzentrieren Sie sich auf die Räume zwischen dem Objekt

Ce sont des mots vides de sens.

Das sind nur leere Worte.

Ces boîtes vides prennent trop de place.

Diese leeren Kisten nehmen zu viel Platz weg.

Nous rentrions pourtant d'ordinaire les mains vides.

Meistens kamen wir jedoch mit leeren Händen zurück.

Vous verrez quelques rues, mais beaucoup d'espaces vides.

erkennen Sie ein paar Straßen, aber auch viel freies Gelände.

Je suis rentré chez moi les mains vides.

Mit leeren Händen kehrte ich nach Hause zurück.

Nous sommes pourtant souvent retournés les mains vides.

Oft sind wir jedoch mit leeren Händen zurückgekehrt.

- Les rues étaient vides.
- Les rues étaient désertes.

Die Straßen waren menschenleer.

- Les rues sont désertes.
- Les rues sont vides.

Die Straßen sind leer.

La pièce était jonchée de boîtes à pizza vides.

Überall im Zimmer lagen leere Pizzakartons herum.

Nous ne pouvons aller nulle part avec des mots vides

Mit leeren Worten kommen wir nicht weiter

Il y avait trois bouteilles de vin vides sur la table.

Auf dem Tisch standen drei leere Weinflaschen.

Ce sont les épis vides qui tiennent la tête le plus haut.

Leere Ähren stehen hoch.

Il y a trois salles vides. Cependant, nous ne pouvons en utiliser aucune.

Es sind drei leerstehende Zimmer vorhanden. Wir können aber keines davon benutzen.

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Les gens sont comme des livres : un lexique, un dictionnaire, un livre de cours ou seulement une reliure de pages vides.

Menschen sind wie Bücher: ein Lexikon, ein Wörterbuch, ein Lehrbuch oder nur der Einband von leeren Seiten.

- Remplissez les blancs avec les mots qui conviennent.
- Remplissez les blancs par des mots appropriés.
- Remplissez les espaces vides avec des mots appropriés.

Fülle die Lücken mit passenden Wörtern.

Il a dû avoir très soif, car quand je suis parti, deux bouteilles étaient remplies d'eau, et quand je suis revenu, elles étaient toutes les deux vides.

Er muss sehr durstig gewesen sein, denn als ich ging, waren zwei Flaschen mit Wasser gefüllt, und als ich zurückkam waren alle beide leer.

Que l’on se garde de toutes les personnes dont le sentiment d’amertume est celui du pêcheur qui après une pénible journée rentre le soir avec ses filets vides.

Man nehme sich vor allen Personen in Acht, welche das bittere Gefühl des Fischers haben, der nach mühevollem Tagewerk am Abend mit leeren Netzen heimfährt.