Translation of "Termes" in German

0.014 sec.

Examples of using "Termes" in a sentence and their german translations:

En d'autres termes,

In anderen Worten,

En d'autres termes:

Mit anderen Worten:

Des termes compétitifs.

von wettbewerbsfähigen Bedingungen.

Donc, en d'autres termes,

Anders gesagt,

termes clés sur Google.

Schlüsselbegriffe da draußen bei Google.

Et vous voulez aller après trois à quatre termes termes terme

Und Sie wollen nach drei gehen zu vier Wort Begriff Phrasen

En termes de politiques préjudiciables,

was eine schädliche Politik angeht,

Traduisez les termes entre parenthèses.

Übersetzen Sie die Wörter zwischen den Klammern.

En d'autres termes, c'est un feignant.

Mit anderen Worten, er ist ein Faulpelz.

En d'autres termes, elle est bête.

Mit anderen Worten, sie ist dumm.

Des termes vagues aggravent la discussion.

Unscharfe Begriffe verschärfen die Diskussion.

Quels sont les termes du contrat ?

- Wie lauten die Bestimmungen des Vertrags?
- Was sind die Bestimmungen des Vertrags?

Ces termes techniques proviennent du grec.

Diese Fachausdrücke kommen aus dem Griechischen.

Il voit tout en termes d'argent.

Er betrachtet alles durch die Brille des Geldes.

Et aller après ces mêmes termes.

und gehe nach denselben Begriffen.

En d'autres termes, ils sont indépendants,

mit anderen Worten, sie sind unabhängig,

Ce sont des termes très populaires.

Das sind wirklich beliebte Begriffe.

En termes de valeur et de volume.

sowohl im Wert als auch im Volumen.

Je suis en bons termes avec elle.

Ich verstehe mich gut mit ihr.

L'article traite le problème en termes d'éthique.

Diese Abhandlung diskutiert das Problem von einem ethischen Standpunkt aus.

Pour des termes comme "casino en ligne".

für Begriffe wie "Online Casino".

Un, allez chercher tout les termes compétitifs,

Eins, geh und suche nach allem die Wettbewerbsbedingungen,

C'est l'un des termes les plus compétitifs.

Das ist einer der wettbewerbsfähigsten Begriffe.

Ils sont en bons termes avec leurs voisins.

- Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.
- Sie stehen mit ihren Nachbarn auf gutem Fuß.

La lettre fut rédigée en des termes commerciaux.

Der Brief war geschäftsmäßig geschrieben.

Il est en bons termes avec M. Brown.

Er kommt gut mit Herrn Braun aus.

En termes de salaire, le poste est super.

Was das Gehalt betrifft, ist dieser Job super.

Allez après des termes de queue plus longs.

Gehen Sie nach längeren Tail-Bedingungen.

Pour des termes comme le marketing en ligne,

für Begriffe wie Online-Marketing,

En d'autres termes, faites un peu de tout,

Mit anderen Worten, mach ein bisschen von allem,

Il pense à n'importe quoi en termes de profits.

Er sieht alles unter dem Blickwinkel von Profit.

En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.

Anders gesagt, sie wurde eine gute Ehefrau.

Vous devez trouver des termes avec l'intention de l'acheteur,

Sie müssen Begriffe mit Käuferabsicht finden,

Nous aurons plus de trafic là pour ces termes.

wir werden mehr Verkehr bekommen dort für diese Begriffe.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

- Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.
- Sie haben zu ihren Nachbarn ein gutes Verhältnis.
- Sie haben eine gute Beziehung zu ihren Nachbarn.

En d'autres termes, je ne percevais pas des choses différentes,

Anders gesagt: Ich sah zwar keine anderen Dinge,

Pourquoi parle-t-on de nourriture en termes de poids ?

Warum reden wir bei Nahrung von Gewichten?

L'inde est avantagée en termes de hausses potentielles de rendements.

Indien hat ein gewisses Potential für mögliche Ertragssteigerungen.

En d'autres termes, nous pouvons également dire la sagesse divine.

Mit anderen Worten, wir können auch göttliche Weisheit sagen.

En termes de détention, les personnes de mon âge qui

Vom Halten her haben Menschen in meinem Alter,

Les termes composés sont écrits en allemand de manière composée !

Zusammengesetzte Begriffe werden im Deutschen zusammengeschrieben!

Et lorsque vous optimisez votre site en termes de revenus,

Und wenn Sie Ihre Seite für Einnahmen optimieren,

Veulent-ils, en supposant que vous arrivez à des termes.

wollen sie, vorausgesetzt, dass Sie sich damit abfinden.

"même rang dans ces termes dans deux à trois mois? "

"sogar in diesen Begriffen zu zählen innerhalb von zwei bis drei Monaten? "

Donc, en d'autres termes, ils avoir leur propre index mobile.

Also, mit anderen Worten, sie haben ihren eigenen mobilen Index.

Pour le référencement, des termes comme le marketing en ligne,

für SEO, Begriffe wie Online-Marketing,

Tout le monde parle de aller après de grands termes

Alle reden davon nach großen Begriffen

Et tous ceux qui sont chauds termes de nutrition fous.

und all diese heißen verrückte Ernährungsbedingungen.

En termes de PIB additionnel pour le PIB mondial de 2030.

an zusätzlichem Bruttosozialprodukt weltweit, bis zum Jahr 2030.

Car nous devons utiliser des termes techniques pour obtenir cette pièce

weil wir einige technische Begriffe verwenden müssen, um diesen Teil zu erhalten

Nous utilisons des termes occidentaux qui ne sont pas en turc

Wir verwenden westliche Begriffe, die nicht auf Türkisch sind

En d'autres termes, ce n'est pas une entreprise ordinaire, c'est Zoom!

Mit anderen Worten, es ist keine gewöhnliche Firma, das ist Zoom!

En d'autres termes, une organisation appelée Anadolu bacıları a été créée.

Mit anderen Worten, eine Organisation namens Anadolu bacıları wurde gegründet.

Un groupe d'étrangers est arrivé à Edo, Tokyo en d'autres termes.

Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.

En termes de médias sociaux, je ne supporte plus que Twitter,

Als einzigen Social-Media-Kanal nutze ich noch Twitter

Ensuite, allez après plus difficile termes comme les meilleurs ordinateurs portables.

Dann geh nach härter Begriffe wie beste Laptops.

Et obtenir des idées pour longtemps termes non compétitifs de queue,

und Ideen lange erhalten Schwanz nicht wettbewerbsfähige Begriffe,

Sur le volume que vous pouvez obtenir de tous ces termes,

auf der Lautstärke, die Sie können von all diesen Begriffen

Bloguer sur les nouveaux termes qui ne sont pas encore populaires.

über neue Begriffe bloggen das sind noch nicht populär.

En termes d'habillement, il diffère légèrement à l'époque ottomane selon les régions.

In Bezug auf die Kleidung unterscheidet es sich in der osmanischen Zeit geringfügig nach Regionen.

Et du fossé racial en termes de richesse. Tu as des idées ?

und das Wohlstandsgefälle zu reden. Hast du Ideen?

La valeur d'une bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent.

- Den Wert einer guten Erziehung kann man nicht in Geld messen.
- Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen.

Écrit en des termes techniques, ce livre est très difficile à comprendre.

Dieses Buch ist sehr schwierig zu verstehen, da es mit Fachausdrücken geschrieben ist.

Et il se classe pour beaucoup de d'autres termes liés au référencement.

Und es zählt für viele andere SEO-verwandte Begriffe.

J'avais l'habitude de classer pour des termes comme des emplois de technologie,

Ich habe früher nach Begriffen wie Tech Jobs gewertet,

En d'autres termes, la formation professionnelle ne peut-elle pas être comme ça?

Mit anderen Worten, kann Berufsausbildung nicht so sein?

En d'autres termes, si nous étions impliqués avec ces télescopes de l'école primaire,

Mit anderen Worten, wenn wir mit diesen Teleskopen aus der Grundschule befasst wären,

En d'autres termes, nous avons partagé les progrès dans la direction nord-ouest.

Mit anderen Worten, wir haben die Fortschritte in nordwestlicher Richtung geteilt.

Une autre stratégie si vous êtes essayer de se classer pour ces termes

Eine andere Strategie, wenn Sie es sind versuchen, für diese Begriffe zu ordnen

Que si vous êtes allé après vieux termes comme les cartes de crédit.

als wenn du nach alt bist Begriffe wie Kreditkarten.

Nous pouvons voir les émotions en termes de compétences, et non plus de genres.

Wir könnten Gefühle nach Kompetenzen, nicht nach Geschlechtern einteilen.

Nancy a été en bons termes avec ma sœur pendant plus de cinq ans.

Nancy verstand sich mit meiner Schwester über fünf Jahre lang gut.

Votre montre est semblable à la mienne en termes de forme et de couleur.

- Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine.
- Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
- Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.

- Il est en bons termes avec M. Brown.
- Il s'entend bien avec M. Brown.

- Er kommt mit Herrn Brown gut zurecht.
- Er kommt gut mit Herrn Braun aus.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.

Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.

Les autorités ont signifié une fin de non recevoir au requérant dans des termes secs.

Die Behörde erteilte dem Antragsteller in dürren Worten eine Abfuhr.

- Londres se différencie de Tokyo en terme de climat.
- Londres diffère de Tokyo en termes de climat.

London unterscheidet sich klimatisch von Tokio.

« Signifiant » et « signifié » sont des termes de linguistique importants qui ont été introduits par Ferdinand de Saussure.

Signifikant und Signifikat sind wichtige sprachwissenschaftliche Termini, die Ferdinand de Saussure eingeführt hat.

Elle n'est pas très similaire à la structure de la religion chrétienne en termes de structure et d'architecture.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

« Voie lactée » et « galaxie » sont des termes qui, respectivement en latin et en grec, sont associés au lait.

Sowohl "Via lactea" als auch "Galaxie" sind Begriffe, die im Lateinischen bzw. Griechischen mit Milch assoziiert werden.

Je me classe à la première page pour les termes comme le référencement et le marketing en ligne.

Ich rufe auf der ersten Seite nach Begriffen wie SEO und Online-Marketing.

Traduire une phrase en Toki Pona équivaut à exprimer sa signification en termes concrets et de manière très simple.

Die Übersetzung eines Satzes in Toki Pona ist gleichbedeutend damit, seine Bedeutung konkret und auf sehr einfache Weise auszudrücken.

Je pense très rarement en termes de mots. Une pensée vient, et je peux essayer de l'exprimer par la suite.

Ich denke überhaupt sehr selten in Worten. Ein Gedanke kommt, und ich kann hinterher versuchen, ihn in Worten auszudrücken.

Renseigne-toi bien auprès d'un maximum de banques; certaines te proposent des dépôts à termes dont les intérêts sont assez élevés.

Informiere dich gut bei möglichst vielen Banken; manche bieten Depots zu Konditionen mit recht hohen Zinsen an.

En d'autres termes, combien de minutes se sont écoulées dans l'univers en parallèle, la réponse à la question peut être calculée avec celles-ci.

Mit anderen Worten, wie viele Minuten parallel im Universum vergangen sind, kann die Antwort auf die Frage mit diesen berechnet werden.