Translation of "Subi" in German

0.008 sec.

Examples of using "Subi" in a sentence and their german translations:

J'ai subi des brimades.

Ich bin gehänselt worden.

L'entreprise a subi d'énormes dégâts.

Die Firma erlitt enormen Schaden.

Nous avons subi trois guerres.

Wir haben drei Kriege überstanden.

- Avez-vous déjà subi un traumatisme crânien ?
- As-tu déjà subi un traumatisme crânien ?

Hatten Sie einmal eine Kopfverletzung?

L'entreprise a subi de grosses pertes.

Die Firma erlitt enormen Schaden.

Tom a subi une intervention chirurgicale.

Tom hat sich einer Operation unterzogen.

Tom a subi des dommages au cerveau.

Tom hat einen Hirnschaden.

La ville a subi le bombardement d’avions ennemis.

Die Stadt wurde von Feindflugzeugen bombardiert.

J'ai subi un test de dépistage du SIDA.

Ich habe den AIDS-Test gemacht.

Elle a subi une opération pour cause d'utéroptose.

- Sie wurde wegen eines Gebärmuttervorfalls operiert.
- Sie wurde wegen Gebärmuttervorfall operiert.

Il a subi une opération chirurgicale au cerveau.

Er unterzog sich einer Gehirnoperation.

Tom a mérité la punition qu'il a subi.

Tom verdiente die Strafe, die er bekam.

- Je pense que tu as subi un lavage de cerveau.
- Tu me sembles avoir subi un lavage de cerveau.

Ich denke, man hat dich einer Gehirnwäsche unterzogen.

Car ils ont également subi de très lourdes pertes.

weil sie auch sehr schwere Verluste erlitten haben.

Le nouveau modèle de voiture a subi plusieurs tests.

Das neue Automodell wurde verschiedenen Tests unterzogen.

Nous avons subi un tremblement de terre la nuit dernière.

Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben.

Une évasion remarquable, mais son corps a subi de lourdes pertes.

eine bemerkenswerte Flucht, aber sein Korps erlitt schwere Verluste.

Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.

Eine Frau brachte nach einer Gebärmuttertransplantation ein Kind zur Welt.

Tom a été considéré comme guéri, mais a subi une rechute.

Tom galt als geheilt, hat jetzt aber wieder einen Rückfall erlitten.

La plupart des agriculteurs ont subi des dommages à cause de l'inondation.

Die meisten Landbewohner wurden durch das Hochwasser geschädigt.

La maison n'a pas subi beaucoup de dégâts car le feu a été rapidement étouffé.

Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde.

Comme les Autrichiens, elles ont subi des tirs amis dévastateurs, ont paniqué et mis en déroute.

gerieten sie wie die Österreicher unter verheerendes freundliches Feuer, gerieten in Panik und wurden in die Flucht geschlagen.

Mais à Hjörungavágr, ils ont subi une défaite écrasante aux mains de Jarl Hakon et de son

Aber in Hjörungavágr erlitten sie eine vernichtende Niederlage durch Jarl Hakon und seinen

Portes-tu ce pantalon court pour souligner l'appauvrissement esthétique que tu as subi pendant la dernière décennie ?

Trägst du diese kurze Hose, um die ästhetische Verarmung, die du in der letzten Dekade erlitten hast, zu unterstreichen?

- L'an dernier, j'ai eu une attaque.
- J'ai eu un AVC l'an dernier.
- J'ai subi une attaque l'année dernière.

Voriges Jahr hatte ich einen Schlaganfall.

Il n'était pas non plus sur place pour inspirer ses troupes… et son armée a subi une défaite sanglante.

Er war auch nicht vor Ort, um seine Truppen zu inspirieren ... und seine Armee erlitt eine blutige Niederlage.

La façade sobre et élégante de cette villa aux airs de palais contraste avec l'aménagement intérieur richement orné dont la façon a subi les influences de multiples styles de différentes époques.

Die ruhige, elegante Fassade dieser palastähnlichen Villa steht im Gegensatz zur reich verzierten Innenausstattung, deren Gestaltung von vielen Stilen verschiedener Epochen beeinflusst wurde.