Translation of "Simples" in German

0.009 sec.

Examples of using "Simples" in a sentence and their german translations:

Sont très, très simples.

sind sehr, sehr einfach.

Les raisons sont simples :

Der Grund ist einfach:

Façades simples, strictement structurées.

Schlichte Fassaden, streng gegliedert.

Les hommes sont simples.

Männer sind schlicht.

Les règles sont simples.

Die Regeln sind einfach.

Ce sont des phrases simples.

Dies sind einfache Sätze.

Commence par des phrases simples !

Beginne mit einfachen Sätzen.

Voici des expériences simples d'apprentissage automatique.

Dies hier sind einfache Experimente mit maschinellem Lernen.

Expliquez-le avec des mots simples.

Erkläre es mit einfachen Worten!

Explique-le avec des mots simples.

Erkläre es in deutlichen Worten.

Et en suivant ces règles simples,

Und wenn man diesen einfachen Regeln folgt,

Dans vos emails, gardez-les simples.

Behalte sie in deinen E-Mails einfach.

- Je préfère les matériaux simples.
- Je préfère les matières simples.
- Je préfère les matériaux épurés.

Ich bevorzuge schlichte Materialien.

J'ai découvert quelques principes fondamentaux et simples.

Ich fand ein paar einfache grundlegende Prinzipien,

Ce sont des pixels. De simples données.

Sondern nur Pixel. Nur Daten.

Explique-le à l'aide de mots simples.

Erkläre es mit einfachen Worten.

Les choses ne sont pas si simples.

So einfach liegen die Dinge nicht.

En utilisant de simples outils et ses mains,

Mit einfachen Werkzeugen und mit seinen bloßen Händen

Commençons à nous relier aux simples origines humaines

mit dem trivialen menschlichen Ursprung

Tu devrais commencer par des questions plus simples.

Du solltest mit einfacheren Fragen anfangen.

Pourquoi ne pas garder les choses super simples?

Warum nicht die Dinge super einfach halten?

Je vais essayer de l'expliquer avec des mots simples.

Ich werde versuchen, es in einfachen Worten zu erklären.

Même de simples pissenlits peuvent donner une belle photo.

Sogar einfache Pusteblumen können ein schönes Foto abgeben.

Ces conseils simples vous aideront à désencombrer votre maison.

Diese einfachen Ratschläge werden Ihnen bei der Entrümplung Ihres Hauses nützlich sein.

Cela permet simplement de garder les choses très simples.

Es hält nur die Dinge wirklich einfach.

Suivez ces trois simples choses et vous allez construire

Folge diesen drei einfachen Dinge und du wirst bauen

Alors maintenant vous connaissez ces des petites choses simples,

So, jetzt weißt du das kleine einfache Dinge,

Mon cheval peut comprendre toutes les commandes simples sans problème.

Mein Pferd kann alle einfachen Befehle ohne Probleme verstehen.

Mon chien peut comprendre tous les ordres simples sans problème.

Mein Hund kann alle einfachen Befehle ohne Probleme verstehen.

Mais j'ai trouvé que ceux-ci trois simples fonctionnent bien.

aber ich habe das gefunden drei einfache funktionieren gut.

Mais les visuels sont bien sûrs davantage que de simples graphiques.

Aber Bilder sind natürlich mehr als bloß grafische Zeichen.

Tu ferais mieux de commencer par des questions beaucoup plus simples.

Du solltest zunächst mal mit viel einfacheren Fragen anfangen.

Il considère indigne de lui de traduire des phrases aussi simples.

Er betrachtet es unter seiner Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.

En 2012, quand il n'y avait que des mèmes très simples,

damals im Jahr 2012, als diese echt simplistischen,

Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples.

Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.

Profiter des choses simples de la vie, c'est profiter de la vie.

Sich an den einfachen Dingen des Lebens zu erfreuen, bedeutet, sein Leben zu genießen.

10 façons simples de doubler le trafic de votre moteur de recherche.

10 mühelose Möglichkeiten zu verdoppeln Ihr Suchmaschinenverkehr.

Un module est dit semi-simple s'il est somme de sous-modules simples.

Ein Modul heißt halbeinfach, wenn er die Summe einfacher Untermoduln ist.

J'ai les goûts les plus simples du monde, je me contente du meilleur.

Ich habe einen sehr einfachen Geschmack. Mir genügt immer das Beste.

Les règles du jeu sont toutes simples : toutes les cartes doivent être jouées.

Die Spielregeln sind ganz einfach: alle Karten müssen gespielt werden.

Ce sont les traductions qui semblent les plus simples qui sont souvent les plus subtiles.

Es sind die Übersetzungen, die am einfachsten zu sein scheinen, die häufig am kompliziertesten sind.

Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.

Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.

Pourquoi les gens ajoutent des phrases aussi simples et communes telles que « bonjour », « comment vas-tu ?», etc.?

Wieso fügen Leute so einfache und weitverbreitete Sätze wie „Hallo!“, „Wie geht es dir?“ etc. hinzu?

L'une des joies simples de la vie consiste à lire un bon bouquin, par un dimanche après-midi pluvieux.

Eine der einfachen Freuden des Lebens ist es, an einem regnerischen Sonntagnachmittag ein gutes Buch zu lesen.

- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de manière à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.
- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de façon à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.
- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples en sorte que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

Il n'y a pas que les pétards qui puissent être dangereux, de simples cierges sont souvent une source de danger sous-estimée.

Nicht nur Feuerwerkskörper können gefährlich sein, auch einfache Wunderkerzen sind eine oft unterschätzte Gefahrenquelle.

Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples en sorte que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré.

Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben.

Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de manière à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

Les choses sont en fait simplifiées quand on les confie aux savants. Ceux qui parlent en termes compliqués de choses simples sont des gens ordinaires qui se prennent pour des savants.

Wenn der Kluge sich der Dinge annimmt, so werden diese wahrhaft einfach. Die aber um das Einfache schwere Worte tun, sind die Mittelmäßigen, die klug scheinen wollen.