Translation of "Personnel" in German

0.021 sec.

Examples of using "Personnel" in a sentence and their german translations:

C'est très personnel.

Das ist sehr persönlich.

C'est assez personnel,

Wisst ihr, das ist ziemlich persönlich,

- C'est personnel.
- C'est confidentiel.

Es ist vertraulich.

Plus seulement le préjugé personnel.

nicht nur individuelle Vorurteile.

C'est pour mon usage personnel.

- Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.
- Das ist für den Eigengebrauch.

Ça n'a rien de personnel.

Es ist nicht persönlich gemeint.

ZONE STRICTEMENT RÉSERVÉE AU PERSONNEL

SPERRGEBIET ZUTRITT NUR FÜR BEFUGTE

C'est affaire de goût personnel.

Das ist eine Frage des Geschmacks.

Plusieurs véhicules et plus de personnel.

wo mehrere Fahrzeuge und mehr Personal waren.

Tout le personnel n'était pas présent.

Nicht das gesamte Personal war anwesend.

Le patron a réprimandé son personnel.

Der Chef hat seine Mitarbeiter abgekanzelt.

Ce n'est que mon principe personnel.

Das ist nur meine Art, mit so etwas umzugehen.

C'est un membre indispensable du personnel.

Er ist ein unverzichtbarer Mitarbeiter.

Qu'est-ce qui n'est pas personnel ?

Was ist nicht persönlich?

Et si ce dessin est très personnel,

Und dass diese Zeichnung sehr persönlich ist,

Et célébré par le personnel du port

und vom Hafenpersonal gefeiert

Arrivée à l'entrée du personnel de l'hôtel.

Ankunft am Personaleingang des Hotels.

Allo, est-ce le service du personnel ?

Hallo, ist dies die Personalabteilung?

Tom a un garde du corps personnel.

Tom hat einen persönlichen Leibwächter.

Pensez-vous qu'elle puisse gérer son personnel ?

- Glaubst du, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
- Glauben Sie, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?
- Glaubt ihr, sie kann mit ihren Angestellten umgehen?

Et vous pourriez même avoir du personnel.

und Sie können sogar Mitarbeiter haben.

Les gens n'avaient pas besoin d'un ordinateur personnel

Die Leute brauchten keinen PC

Maintenant développé sa propre organisation globale du personnel:

entwickelte nun eine eigene umfassende Personalorganisation:

Habituellement, le médecin et le personnel paramédical travaillent

Normalerweise arbeiten Arzt und Notfallsanitäter

Le personnel craint de nouvelles suppressions de postes.

Die Belegschaft fürchtet erneute Stellenstreichungen.

Tout le personnel est fier de son travail.

Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.

Le directeur du personnel aimerait faire votre connaissance.

Der Personalleiter möchte Sie gern kennenlernen.

Fabriqué Apple-2, le premier ordinateur personnel derrière lui

Apple-2 wurde zum ersten PC dahinter

Le personnel de Mission Control attendait nerveusement des nouvelles.

Die Mitarbeiter von Mission Control warteten nervös auf Neuigkeiten.

Afin de conserver un peu les capacités du personnel.

um die Kapazitäten des Personals ein bisschen zu schonen.

Le service est lent car ils manquent de personnel.

Der Service ist langsam, weil ihnen Angestellte fehlen.

Nous savons peu de choses de son passé personnel.

Wir wissen wenig über seine persönliche Vergangenheit.

La réunion du personnel a-t-elle lieu lundi ?

Findet die Mitarbeiter-Versammlung am Montag statt?

Le directeur a convoqué une réunion d'urgence du personnel.

- Der Geschäftsführer berief eine dringende Belegschaftsversammlung ein.
- Der Geschäftsführer berief eine dringende Personalversammlung ein.

J'ai licencié tout le personnel et j'ai embauché Tom.

Ich habe die ganze Belegschaft gefeuert und stattdessen Tom angeheuert.

Tout en apportant un soutien au personnel dans leur travail.

und unterstützt das Personal bei ihrer Arbeit.

étant coincé avec le personnel et les rôles de formation.

da er mit Personal- und Schulungsrollen feststeckte.

C'est un choix personnel. Le lieu où on vit compte.

Persönliche Entscheidungen. Wichtig ist der Wohnort.

Nous échangeons du personnel pour voir comment tout cela fonctionne

Wir tauschen das Personal, um zu sehen, wie das Ganze funktioniert,

Tu l'as fait au vu et au su du personnel.

Du hast das vor den Augen des Personals gemacht.

Elle l'a fait au vu et au su du personnel.

Sie machte dies vor der gesamten Belegschaft.

J'économise de l'argent afin de m'acheter un nouvel ordinateur personnel.

Ich spare Geld, um mir einen neuen Computer zu kaufen.

Les chats n'ont pas de propriétaires, ils ont du personnel.

Katzen haben keine Besitzer, sondern Personal.

L'intrus sauvage est enfin mis sous sédatif par le personnel vétérinaire

Der Eindringling wird schließlich von den Tierärzten ruhiggestellt

Le souhait de Steve Jobs était de fabriquer un ordinateur personnel

Steve Jobs 'Wunsch war es, einen PC zu bauen

Nous payons des loyers élevés ici et avons du personnel employé.

Wir zahlen hier hohe Miete, haben Personal angestellt.

Elle tenait un journal personnel, mais elle ne le fait plus.

Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr.

Tout le personnel commercial a travaillé d'arrache-pied durant une semaine.

Alle Mitarbeiter im Vertrieb haben eine Woche lang Tag und Nacht gearbeitet.

"Je vous en prie", dit le membre du personnel de bord.

"Bitte sehr", sagt das Crewmitglied.

Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel.

Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.

Et il est crucial que ce dessin soit non conventionnel, particulier, personnel.

Es ist wichtig, dass die Zeichnung unkonventionell, genau und persönlich ist.

C'est là où le potentiel conflit entre personnel et structurel a lieu.

Hier kommen potenzielle Konflikte zwischen persönlich und beruflich,

Mettez votre CV dans l'enveloppe et adressez-le au service du personnel.

Bitte stecken Sie den Lebenslauf in diesen Briefumschlag und geben Sie ihn in der Personalabteilung ab.

Comment pouvons-nous trouver le juste équilibre entre travail et vie personnel ?

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?

Un bon résultat a pu être obtenu avec cette planification du personnel.

Mit dieser Personalplanung konnte ein gutes Ergebnis erzielt werden.

On nous a dit que personne ne ferait ça, que c'était trop personnel.

Man glaubte, dass würde uns niemand verraten, es sei zu persönlich.

Berthier, s'appuyant sur les tendances récentes de la pratique du personnel français, a

Berthier baute auf den jüngsten Trends in der französischen Personalpraxis auf und

Il laissa prévaloir l'intérêt personnel et la vanité sur la loyauté envers l'empereur.

er Eigennutz und Eitelkeit über die Loyalität gegenüber dem Kaiser herrschen.

La prise de poids est la méthode de développement personnel la plus simple.

Gewichtszunahme ist die leichteste Methode zur Entfaltung der Persönlichkeit.

Le personnel médical doit traiter en priorité les patients ayant les meilleures chances de survie.

Das medizinische Personal muss sich zuerst um die Patienten mit den besten Überlebenschancen kümmern.

Une réputation pour le travail exceptionnel de son personnel signifiait que ses services étaient très demandés

Ein Ruf für hervorragende Mitarbeiterarbeit bedeutete, dass seine Dienstleistungen sehr gefragt waren,

Mais le pouvoir vénitien est également venu grâce à une négociation avisée et à l'intérêt personnel.

Die venezianische Macht kam aber auch durch kluge Verhandlungen und Eigennutz zustande.

Son bureau personnel ou son cabinet, principalement des commis civils qualifiés qui géraient les mouvements de troupes,

Sein persönliches Büro oder Kabinett, hauptsächlich qualifizierte Zivilangestellte, die Truppenbewegungen abwickelten,

Mais après sa défaite à Waterloo, où le travail mal géré du personnel joua un rôle important,

Aber nach seiner Niederlage in Waterloo, in der schlecht verwaltete Mitarbeiterarbeit eine wichtige Rolle spielte,

- Lorsque j'étais étudiant, j'écrivais un journal personnel en anglais.
- Quand j'étais étudiant, j'écrivais mon journal en anglais.

Als ich ein Student war, führte ich mein Tagebuch auf Englisch.

Je ne me laisse pas mener à la baguette par un petit enculé du département du personnel !

Ich lasse mich nicht von einem Mistkerl aus der Personalabteilung herumkommandieren!

- Nous en savons peu sur son histoire personnelle.
- Nous savons peu de choses de son passé personnel.

Wir wissen wenig über seine persönliche Vergangenheit.

Bien que le poste soit déjà occupé, le directeur du personnel aimerait vous rencontrer pour un entretien.

Obwohl die Stelle schon besetzt ist, möchte der Personalleiter Sie zu einem Gespräch treffen.

De retour sur Terre, à Houston, au Texas, le personnel du contrôle de mission a regardé Eagle passer

Zurück auf der Erde, in Houston, Texas, beobachteten die Mitarbeiter der Missionskontrolle, wie Eagle

La question de savoir si Marmont a agi pour sauver des vies, par intérêt personnel ou par dépit,

Ob Marmont aus Eigennutz oder Trotz Leben rettete

- De nombreux hôpitaux dans le monde sont en sous-effectif.
- De nombreux hôpitaux dans le monde manquent de personnel.

Viele Krankenhäuser weltweit sind unterbesetzt.

La croix de liste ne peut être attribuée qu'une seule fois. Si le personnel électoral trouve deux croix sur la liste

Das Listenkreuz darf nur einmal vergeben werden.  Finden die Wahlhelfer zwei Listenkreuze auf dem  

Celui qui reçoit ses amis et ne donne aucun soin personnel au repas qui leur est préparé, n'est pas digne d'avoir des amis.

Derjenige, der Freunde zum Abendessen da hat, aber keine Sorgfalt am Essen walten lässt, das er für sie vorbereitet hat, ist es nicht wert, Freunde zu haben.

Thomas a été interpellé par le personnel de sécurité du supermarché après avoir volé une boîte de sauce tomate d’une valeur de 0,85 euro.

Tom wurde nach Diebstahl einer Flasche Tomatensauce im Wert von 0,85 € vom Sicherheitsdienst des Supermarktes dingfest gemacht.

Peter était un joueur de jeux vidéo altruiste ; il donnait des objets aux gens qui en avaient besoin, plutôt que de les vendre par intérêt personnel.

Peter war ein altruistischer Spieler; er gab Dinge an diejenigen weiter, die sie gebrauchen konnten, anstatt sie gewinnbringend zu verkaufen.