Translation of "Nés" in German

0.012 sec.

Examples of using "Nés" in a sentence and their german translations:

Sont nés récemment.

die erst vor Kurzem geboren wurden.

Où êtes-vous nés ?

Wo sind Sie geboren?

200 agneaux nés en hiver.

davon gut 200 Lämmer, die im Winter geboren werden.

Nous sommes tous nés mortels.

Wir sind alle zum Sterben geboren.

Nous sommes tous nés fous.

Wir sind alle irre geboren.

Tous les hommes sont nés égaux.

Alle Menschen sind von Geburt an gleichberechtigt.

Mes enfants sont nés à Boston.

Meine Kinder wurden in Boston geboren.

Nous sommes nés le même jour.

- Wir sind an demselben Tag geboren.
- Wir sind am selben Tag geboren.

Les vétérans, nés entre 1922 et 1943,

Die Veteranen, die zwischen 1922 und 1943 geboren wurden,

Six nouveaux-nés, âgés de quelques heures.

Sechs neugeborene Junge, erst ein paar Stunden alt.

Les échecs sont souvent nés de l'ignorance.

Fehlschläge resultieren oft aus Unwissenheit.

Tous mes enfants sont nés à Boston.

- Alle meine Kinder wurden in Boston geboren.
- Alle meine Kinder kamen in Boston zur Welt.

Nous ne sommes pas nés pour nous-mêmes.

Wir wurden nicht für uns selbst geboren.

Tom et moi sommes nés le même jour.

Tom und ich wurden am selben Tag geboren.

Mes grands-parents sont nés au siècle dernier.

Meine Großeltern wurden im letzten Jahrhundert geboren.

Certains hommes sont nés sous la bonne étoile.

Manche Menschen werden ins Glück hineingeboren.

- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?

Wo seid ihr geboren?

- Quand sont-ils nés ?
- Quand sont-elles nées ?

Wann wurden sie geboren?

Nous sommes par hasard nés le même jour.

Wir haben zufällig am gleichen Tag Geburtstag.

Il sait qu'ils ne sont pas des tueurs nés.

weiß er, dass sie nicht geborene Killer sind.

Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière.

Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.

Avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

mit dem Gedanken, dass wir immer aus dem Westen geboren werden

Nous avons observé, dans un échantillon randomisé de nouveau-nés,

stellten wir in einer randomisierten Studie unter Neugeborenen fest,

- Elles sont nées en Thaïlande.
- Ils sont nés en Thaïlande.

Sie sind in Thailand geboren.

Tom et Marie sont-ils tous deux nés à Boston ?

Sind Tom und Maria alle beide in Boston geboren worden?

Ma mère et aussi mon père sont nés en Italie.

Meine Mutter und auch mein Vater sind in Italien geboren.

- Êtes-vous nés là-bas ?
- Êtes-vous nées là-bas ?

Seid ihr da geboren?

Mais d'après les experts, les rhinocéros ne sont pas des tueurs nés.

Experten behaupten jedoch, Nashörner seien keine geborenen Killer.

Ils ont enregistré les naissances de milliers de bébés nés en 1958

Sie erfassten tausende von Babys die 1958 geboren wurden,

- Nous sommes nés après la guerre.
- Nous sommes nées après la guerre.

Wir wurden nach dem Krieg geboren.

- Quand êtes-vous né ?
- Quand êtes-vous née ?
- Quand es-tu né ?
- Quand es-tu née ?
- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?
- Vous êtes nés quand ?

- Wann wurdest du geboren?
- Wann sind Sie geboren?

Nous sommes tous nés ignorants, mais il faut travailler dur pour rester stupide.

Wir werden alle unwissend geboren, aber man muss hart arbeiten, um dumm zu bleiben.

- Nous sommes par hasard nés le même jour.
- Nous sommes par hasard nées le même jour.

Wir haben zufällig am gleichen Tag Geburtstag.

- Où êtes-vous né ?
- Où êtes-vous née ?
- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?

- Wo sind Sie geboren?
- Wo seid ihr geboren?

- Tom et Marie ignorent où ils sont nés.
- Tom et Marie ignorent leur lieu de naissance.

Tom und Maria wissen nicht, wo sie geboren sind.

On a douze enfants, un pour chaque mois de l'année. Cependant, ils sont tous nés en août.

Wir haben zwölf Kinder, für jeden Monat des Jahres eines. Geboren wurden sie aber alle im August.

J'ai deux fils qui sont nés à la même date, mais le premier a quatre ans de plus que le second.

Ich habe zwei Söhne, die am selben Tag geboren wurden, aber der erste ist vier Jahre älter als der zweite.

- Es-tu né ici ?
- Es-tu née ici ?
- Êtes-vous nés ici ?
- Êtes-vous nées ici ?
- Êtes-vous né ici ?
- Êtes-vous née ici ?

- Wurdest du hier geboren?
- Wurdet ihr hier geboren?
- Wurden Sie hier geboren?

- Dans quel pays êtes-vous né ?
- Dans quel pays êtes-vous nés ?
- Dans quel pays êtes-vous nées ?
- Dans quel pays êtes-vous née ?

In welchem Land wurden Sie geboren?

- Quand êtes-vous né ?
- Quand êtes-vous née ?
- Quand es-tu né ?
- Quand es-tu née ?
- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?

- Wann wurdest du geboren?
- Wann bist du geboren?
- Wann wurdet ihr geboren?
- Wann sind Sie geboren?

- Où es-tu né ?
- Tu es né où ?
- Où êtes-vous né ?
- Où êtes-vous née ?
- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?
- Où es-tu née ?

- Wo bist du geboren?
- Wo sind Sie geboren?
- Wo seid ihr geboren?

- Quel mois es-tu né ?
- Quel mois es-tu née ?
- Quel mois êtes-vous né ?
- Quel mois êtes-vous née ?
- Quel mois êtes-vous nés ?
- Quel mois êtes-vous nées ?

- In welchem Monat wurdest du geboren?
- In welchem Monat wurdet ihr geboren?
- In welchem Monat wurden Sie geboren?

- Quel jour êtes-vous né ?
- Quel jour êtes-vous née ?
- Quel jour êtes-vous nés ?
- Quel jour êtes-vous nées ?
- Quel jour es-tu né ?
- Quel jour es-tu née ?

- An welchem Tag wurdest du geboren?
- An welchem Tag wurden Sie geboren?

- Es-tu né là-bas ?
- Êtes-vous né là-bas ?
- Es-tu née là-bas ?
- Êtes-vous nés là-bas ?
- Êtes-vous née là-bas ?
- Êtes-vous nées là-bas ?

- Sind Sie dort geboren?
- Bist du da geboren?
- Seid ihr da geboren?

- Dans quel pays es-tu né ?
- Dans quel pays es-tu née ?
- Dans quel pays êtes-vous né ?
- Dans quel pays êtes-vous nés ?
- Dans quel pays êtes-vous nées ?
- Dans quel pays êtes-vous née ?

- In welchem Land wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdet ihr geboren?

Les gens s’inquiètent beaucoup plus de l’éternité après leur mort que de l’éternité qui s’est passée avant qu’ils ne soient nés. Mais c’est la même quantité d’infini, se déroulant dans toutes les directions depuis l'endroit où l'on se trouve.

Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.

- J'aimerais que tu ne sois jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais née.
- J'aimerais que tu ne sois jamais née.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nés.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nées.

- Ich wünschte, du wärst nie geboren worden.
- Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden.

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

In welchem Jahr wurdest du geboren?

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

In welchem Jahr wurdest du geboren?