Translation of "Lesquelles" in German

0.037 sec.

Examples of using "Lesquelles" in a sentence and their german translations:

- Lesquels sont venus ?
- Lesquelles sont venues ?

Welche sind gekommen?

Ce sont vos priorités sur lesquelles vous focaliser.

Sie sind am wichtigsten, dort kann man am meisten bewirken.

Pour lesquelles on vient vous demander de l'aide ?

weswegen die Leute eure Hilfe aufsuchen?

C'est l'une des raisons pour lesquelles j'adore Tatoeba.

Dies ist einer der Gründe, warum ich Tatoeba mag.

Il y a des rumeurs selon lesquelles il démissionnerait.

Es gibt Gerüchte, dass er zurücktreten wird.

Et l'une des entreprises dans lesquelles il a investi.

Und eines der Unternehmen, in das er investiert hat.

Par lesquelles le dessin peut vous aider à penser visuellement.

wie Zeichnen Ihr bildliches Denken unterstützen kann.

Par lesquelles nous pouvons étayer notre pensée grâce au dessin :

wie Zeichnen unser Denken unterstützen kann:

Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.

Es geht ein Gerücht um, dass sie einen neuen Job gefunden hat.

Existe-t-il d'autres planètes sur lesquelles la vie puisse exister ?

Gibt es andere Planeten, auf denen es Leben geben kann?

On pourrait créer plusieurs catégories dans lesquelles on mettrait tout ça.

Man könnte mehrere Kategorien schaffen, in die man das alles hineintut.

Durant lesquelles je traitais des femmes pour résoudre leur manque de confiance,

und Frauen mit Selbstvertrauensproblemen behandelt hatte,

Causée par la force gravitationnelle des planètes dans lesquelles elle se trouve.

verursacht durch die Gravitationskraft der Planeten, in denen es sich befindet

En voici seulement 20 pour lesquelles nous avons trouvé des détails pour…

Hier sind nur 20, für die wir Details gefunden haben ...

Est-ce une des raisons pour lesquelles vous aimez tant votre travail?

Ist das ein Grund, warum Sie Ihren Beruf so mögen?

C'est une des raisons pour lesquelles je ne le referai plus jamais.

Dies ist einer der Gründe, deretwegen ich das nie wiederholen werde.

Je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile.

Ich kann mir Situationen erdenken, in denen ein Messer nützlich sein könnte.

La somme de notre vie sont les heures durant lesquelles nous avons aimé.

Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten.

Notre entreprise a été élue l'une des cinquante meilleures entreprises pour lesquelles travailler.

Unsere Firma wurde zu einer der fünfzig besten, für die es sich zu arbeiten lohnt, gewählt.

Cela vous donnera un sens idées sur les raisons pour lesquelles les gens

Das wird dir einen Sinn geben Einblicke in warum Menschen

Général Moreau, a encouragé les rumeurs selon lesquelles Saint-Cyr était impossible à travailler.

General Moreau, ermutigte Gerüchte, dass es unmöglich sei, mit Saint-Cyr zu arbeiten.

Il y eut bien des choses pour lesquelles nous manquâmes de temps, tout simplement.

Es gab vieles, wozu uns einfach die Zeit fehlte.

- Il y a un bon nombre de raisons pour lesquelles vous ne devriez pas le faire.
- Il y a pas mal de raisons pour lesquelles tu ne devrais pas le faire.

Es gibt viele gute Gründe, warum du es nicht tun solltest.

- Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables.
- Il est des circonstances dans lesquelles rompre une promesse ou proférer un mensonge sont admissibles.

Es gibt Fälle, in denen es in Ordnung ist, ein Versprechen zu brechen oder zu lügen.

D'autre part, les théories dans lesquelles les mondialistes plats réfutent les données de la nasa

Auf der anderen Seite Theorien, in denen flache Weltisten die Daten der NASA widerlegen

Eh bien cela, pourrait-on dire, met fin aux idées selon lesquelles l'Angleterre pourrait être conquise par des Norvégiens

Nun, das könnte man den Ideen ein Ende setzen, dass England von Norwegern, Dänen oder Wikingern

Au supermarché de matériaux de constructions, tu trouveras de nombreuses sortes de planches avec lesquelles tu pourrais te fabriquer un placard.

Im Baumarkt findest du viele verschiedene Bretter, mit denen du dir einen Schrank bauen könntest.

Si on pouvait, par une formule, exprimer les raisons exactes pour lesquelles on aime une personne ou pas, la vie semblerait différente.

Wenn man die Faktoren, die bestimmen, ob man einen Menschen liebt oder nicht, mit einer Formel ausdrücken könnte, würde das Leben anders aussehen.

Il avait dix-huit ans et demi et déjà eu trois relations auparavant, dans lesquelles il avait eu aussi des rapports sexuels.

Er war achtzehneinhalb und hatte zuvor bereits drei Beziehungen, in denen es auch zum Geschlechtsverkehr kam.

- Le bruit court qu'on a trouvé de l'or dans cette vallée.
- Il y a des rumeurs selon lesquelles de l'or aurait été trouvé dans cette vallée.

- Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde.
- Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat.

Allez de l'avant tout en sachant que, bien plus tôt qu’il n’y paraît, de nouveau s’ouvriront les larges allées par lesquelles passe l’homme libre, pour construire une société meilleure.

Sie sollen wissen, dass sich eher früher als später, erneut die weiten Alleen auftun werden, durch die der freie Mensch schreiten wird, um eine bessere Gesellschaft aufzubauen.

Je trouve super que Tatoeba offre la rare et précieuse possibilité de lire des textes et des phrases dans des langues avec lesquelles on est autrement jamais en contact.

Ich finde es toll, dass Tatoeba die seltene und wertvolle Möglichkeit bietet, Texte und Sätze in Sprachen zu lesen, mit denen man sonst nie in Berührung käme.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.

Von allen Sätzen, die ich versucht habe, zum Tatoeba-Projekt beizutragen, können nur die in Portugiesisch geschriebenen einen Wert haben, da Portugiesisch meine einzige Muttersprache ist.

Cette fin du jeu se résumait à la confrontation entre un bon fou, c'est-à-dire qui avait de bonnes cases sur lesquelles agir, et un mauvais fou, c'est-à-dire qui avait son champ d'action restreint par ses propres pions.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

Après plusieurs décennies pendant lesquelles la société s'est d'abord interrogée, puis a intensément débattu et appris, la protection de l'environnement est devenue un tâche à part entière, alors que, dans les domaines culturel et linguistique, un apprentissage et une réflexion analogue commençait à peine.

Nach Jahrzehnten, in denen die Gesellschaft Fragen zu stellen begann, später intensiv debattierte und lernte, wurde der Umweltschutz eine selbstverständliche Aufgabe, während auf dem Gebiet der Sprachen und Kulturen ein vergleichbarer Lernprozess gerade erst begonnen hat.