Translation of "Largement" in German

0.037 sec.

Examples of using "Largement" in a sentence and their german translations:

Ces problèmes ont largement augmenté.

Diese Probleme haben zugenommen.

Nous avons largement le temps.

- Wir haben reichlich Zeit.
- Wir haben viel Zeit.

Tu es largement devant nous.

Du bist uns weit voraus.

- L'heure d'aller te coucher est largement dépassée.
- L'heure d'aller vous coucher est largement dépassée.

Du müsstest schon längst im Bett sein!

Et reste un domaine qui est largement inexploré.

und das Gebiet ist weitgehend unerforscht.

Le style de vie dépend largement de l'argent.

Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab.

Toutefois, je pense qu'on peut envisager ça plus largement.

Aber ich denke auch, wir können dieses Konzept noch viel weiter fassen.

Quoi, tu as déjà bu deux chopes ? C'est largement suffisant !

Was, du hast schon zwei Maß getrunken? Das ist mehr als genug!

Le chemin était parsemé d'embûches mais il valait largement le coup.

Der Weg war steinig, aber das war es wert.

Dans un avenir proche, vous serez largement informés sur ce sujet.

In Kürze werden Sie zu diesem Thema ausführlich informiert werden.

Qui a joué tous les instruments de musique largement joués en Crète :

die alle Musikinstrumente spielte, die auf Kreta weitverbreitet sind:

Dans les années qui suivirent, Al-Qaïda en Irak est largement vaincu.

In den nächsten Jahren ist Al-Qaida im Irak weitgehend besiegt.

L'ange noir déploya largement ses ailes toutes noires et s'envola dans le ciel.

Der schwarze Engel breitete seine rabenschwarzen Flügel weit aus und entflog in die Nacht.

Suchet était un commandant brillant, largement considéré comme le meilleur administrateur de l' armée

Suchet war ein brillanter Befehlshaber, der weithin als der beste Administrator in Napoleons

Avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement à rendre ton séjour au Mexique plus agréable.

Einige Spanischkenntnisse werden maßgeblich dazu beitragen, deinen Aufenthalt in Mexiko angenehmer zu gestalten.

L’ail est un remède médical extrêmement puissant, c’est aussi une denrée alimentaire largement utilisée.

Knoblauch ist ein äußerst wirksames Arzneimittel; gleichzeitig ist Knoblauch ein häufig verwendetes Nahrungsmittel.

Bien que largement dépassé en nombre, Victor a habilement géré ses troupes françaises et allemandes,

Obwohl Victor zahlenmäßig stark unterlegen war, handhabte er seine französischen und deutschen Truppen geschickt und

Ces mots ne font pas partie du langage standard, mais sont largement utilisés et acceptés.

Diese Wörter gehören nicht zur Standardsprache, sind aber weit verbreitet und akzeptiert.

- Nous avons beaucoup de temps.
- Nous avons largement le temps.
- Nous disposons de beaucoup de temps.

- Wir haben reichlich Zeit.
- Wir haben viel Zeit.

Ainsi, les Jomsvikings ont été très largement vaincus lors de la bataille de Hjörungavágr, qui a eu

So wurden die Jomsvikings in der Schlacht von Hjörungavágr, die

L'armée de Wellington à la bataille de Fuentes de Oñoro… mais est largement blâmé pour avoir refusé

in der Schlacht von Fuentes de Oñoro gegen Wellingtons Armee anzutreten. Er wurde jedoch weithin beschuldigt, sich geweigert

- Quoi, tu as déjà bu trois chopes ? C'est largement suffisant !
- Quoi, tu as déjà bu trois chopes ? C'est plus qu'assez !

Was, du hast schon drei Maß getrunken? Das ist mehr als genug!

Davout a été largement blâmé de ne pas avoir fait demi-tour pour le sauver, même si cela aurait été suicidaire.

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

« Je n'ai bu que deux chopes de bière, il m'en faut absolument une troisième ! » « Quoi, tu as déjà bu deux chopes ? C'est largement suffisant ! »

„Ich habe erst zwei Maß getrunken, ich brauche dringend noch ein drittes!“ – „Was, du hast schon zwei Maß getrunken? Das ist mehr als genug!“

Les femmes qui portent des vêtements masculins sont, de nos jours, largement acceptées par le corps social, à l'opposé complet des hommes qui portent des vêtements féminins.

Frauen, die Männerkleidung tragen, sind heutzutage gesellschaftlich weitgehend akzeptiert – ganz im Gegensatz zu Männern, welche Frauenkleidung tragen.

« À l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ? » « Oui, mais ça aurait largement suffit si l'un de vous deux me l'avait dit. »

"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte."