Translation of "L'amitié" in German

0.006 sec.

Examples of using "L'amitié" in a sentence and their german translations:

- Écrivez une rédaction sur "L'amitié".
- Écris un essai sur « l'Amitié ».

Schreibt einen Aufsatz über "Freundschaft".

Je crois en l'amitié.

Ich glaube an die Freundschaft.

L'obstination peut détruire l'amitié.

Halsstarrigkeit kann eine Freundschaft zerstören.

- L'amitié est question de confiance.
- L'amitié est une question de confiance.

Freundschaft ist eine Vertrauensangelegenheit.

Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.

- Kleine Aufmerksamkeiten erhalten die Freundschaft.
- Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

Une table garnie favorise l'amitié.

Ein gedeckter Tisch schafft Freunde.

- L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.

- Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.
- Elles prirent ma politesse pour de l'amitié.

- Sie verwechselten meine Höflichkeit mit Freundschaft.
- Sie fassten fälschlicherweise meine Höflichkeit als Freundschaft auf.

- Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.
- Rien n'est aussi important que l'amitié.

Es gibt nichts, was so wichtig ist wie Freundschaft.

Rien n'est aussi précieux que l'amitié.

Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.

L'amitié vaut plus que de l'or.

- Freundschaft ist wertvoller als Gold.
- Freundschaft ist wertvoller denn Gold.

L'amitié est de l'amour avec raison.

Freundschaft ist Liebe mit Verstand.

Rien n'est plus précieux que l'amitié.

Nichts ist kostbarer als die Freundschaft.

Rien n'est plus important que l'amitié.

- Nichts ist wichtiger als Freundschaft.
- Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft.

Nous sommes tous unis par l'amitié.

Wir sind alle in Freundschaft miteinander verbunden.

La jalousie est ennemie de l'amitié.

Neid ist ein Feind der Freundschaft.

L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

La vérité est fatale à l'amitié.

Wahrheit tötet die Freundschaft.

Rien n'est aussi important que l'amitié.

Es gibt nichts, was so wichtig ist wie Freundschaft.

L'amitié est une question de confiance.

Freundschaft ist eine Vertrauensangelegenheit.

Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.

Sie fassten fälschlicherweise meine Höflichkeit als Freundschaft auf.

Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.

- Es gibt nichts, was so wichtig ist wie Freundschaft.
- Nichts ist so wichtig wie Freundschaft.

L'amitié est un amour qui ne meurt jamais.

Freundschaft ist eine Liebe, die nie stirbt.

Dans la société des macaques, l'amitié naît de l'épouillement.

Die Makaken bauen Freundschaften durch gegenseitige Fellpflege auf.

L'amitié est ce qu'il y a de plus précieux.

Freundschaft geht über alles.

L'amitié est une plante qui doit souvent être arrosée.

Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.

L'amitié est comme la terre sur laquelle on sème.

Die Freundschaft ist wie das Land, auf dem man sät.

«Macdonald pour la France», disait-on, «Oudinot pour l'armée; Marmont pour l'amitié.

"Macdonald für Frankreich", hieß es, "Oudinot für die Armee; Marmont für die Freundschaft. "

L'amitié que le vin crée ne dure, comme le vin, qu'une nuit.

Die Freundschaft, die der Wein gemacht, wirkt - wie der Wein - nur eine Nacht.

L'amitié est une vertu beaucoup plus importante que ce que l'on croit habituellement.

Freundlichkeit ist eine viel wichtigere Tugend, als man gewöhnlich glaubt.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.

Da Menschen soziale Tiere sind, ist die Freundschaft ein wesentlicher Teil des Lebens.

Si tu fais le choix de l'amitié, tu ne risques pas de connaître les déceptions de l'amour.

Wenn du in Sachen Freundschaft wählerisch bist, hast du keine Enttäuschung in Liebesdingen zu befürchten.

Un pour l'amitié». Oudinot: le choix de l'armée - intrépide et très aimé, un homme dont le courage a

einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction.

Ein gutes Buch ist oft der Quell von Freude, Freundschaft, Erfahrung und Wissen.

Même vos fautes ne diminuent pas le respect que je vous porte, et c'est ce qui compte dans l'amitié.

Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern, und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an.

- Je ne ressens pas que de l'amitié pour toi. Je ressens plus que ça. Depuis que je te connais, je suis tombée amoureuse de toi.
- Je ne ressens pas que de l'amitié pour toi. Je ressens plus que ça. Depuis que je te connais, je suis tombé amoureux de toi.

Ich fühle nicht nur Freundschaft für dich. Ich fühle mehr. Seit ich dich kenne, bin ich in dich verliebt.

- Gardez l'amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours votre hache à portée de main !
- Gardez votre amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours une hache prête !

Halte Freundschaft mit dem Bären! Aber halte auch immer die Axt bereit!

Il y a ici des phrases pleines de bon sens et qui savent parler à tous ceux pour qui l'amitié est plus importante que tout le reste.

Hier gibt es tiefgründige Sätze, die all diejenigen ansprechen können, für die Freundschaft einen größeren Wert hat als alles andere.

L'amitié est en elle-même quelque chose de très vague et, même dans les cas d'amitiés entre mêmes sexes, elle prend de nombreuses formes et est inspirée par de nombreux mobiles différents.

Freundschaft ist ansich ein unbestimmter Begriff, selbst bei gleichgeschlechtlichen Freundschaften nimmt sie vielfältige Formen an und entsteht aus den verschiedensten Motiven.