Translation of "Distinguer" in German

0.007 sec.

Examples of using "Distinguer" in a sentence and their german translations:

- Arrives-tu à distinguer les jumelles ?
- Pouvez-vous distinguer les jumeaux ?
- Parviens-tu à distinguer les jumeaux ?

- Können Sie die Zwillinge voneinander unterscheiden?
- Kannst du die Zwillinge voneinander unterscheiden?
- Kannst du bei den Zwillingen sagen, wer wer ist?

- Je peux distinguer le bien et le mal.
- Je peux distinguer le bien du mal.

Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.

Je pus distinguer une tour au loin.

Ich konnte in der Ferne einen Turm ausmachen.

Peux-tu distinguer une chèvre d'un mouton ?

Kannst du ein Schaf von einer Ziege unterscheiden?

Peux-tu la distinguer de sa sœur ?

Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden?

Sais-tu distinguer le bien du mal ?

Kannst du Gut und Böse unterscheiden?

Peux-tu distinguer un alligator d'un crocodile ?

- Kannst du einen Alligator von einem Krokodil unterscheiden?
- Kannst du Alligatoren und Krokodile voneinander unterscheiden?

- Il est difficile de te distinguer de ton frère.
- Il est difficile de vous distinguer de votre frère.

- Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
- Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden.
- Es ist schwierig, dich und deinen kleinen Bruder auseinanderzuhalten.

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

Was ist der Unterschied zwischen Krakenspuren und Herzigelspuren,

Je n'arrive pas à distinguer ces deux jumeaux.

- Ich kann die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden.
- Ich kann den einen der Zwillinge nicht von dem anderen unterscheiden.

C'est difficile de distinguer le vrai du faux.

Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden.

On ne peut pas distinguer ces jumeaux-ci.

Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten.

Comment pouvez-vous distinguer un Anglais d'un Américain ?

Wie kann man einen Engländer von einem Amerikaner unterscheiden?

Les chiens ne savent pas distinguer les couleurs.

Hunde können keine Farben unterscheiden.

Il ne peut distinguer le vert du bleu.

Er kann Grün und Blau nicht auseinanderhalten.

Tu dois savoir distinguer le bien du mal.

Du musst Gut und Schlecht unterscheiden können.

On peut facilement distinguer l'original de la copie.

- Man kann das Original und die Kopie leicht auseinanderhalten.
- Man kann das Original leicht von der Kopie unterscheiden.

- Les gens ne parviennent pas à nous distinguer l'un de l'autre.
- Les gens ne parviennent pas à nous distinguer l'une de l'autre.
- Les gens ne parviennent pas à nous distinguer.

- Die Leute können uns nicht auseinanderhalten.
- Die Leute können uns nicht voneinander unterscheiden.
- Die Leute können uns nicht unterscheiden.

Elle peine à distinguer les démons qui la hantent.

Sie erkennt die Dämonen kaum, die sie heimsuchen.

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

Aber nach einer Weile sieht man die verschiedenen Waldarten.

Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal.

Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden.

Même un enfant sait distinguer le bien du mal.

Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.

Es-tu capable de distinguer le blé de l'orge ?

Kannst du Weizen von Gerste unterscheiden?

Il est difficile de te distinguer de ton frère.

Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.

Betty ne peut pas distinguer le bien du mal.

Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.

Je ne sais pas le distinguer de son frère.

- Man kann ihn und seinen Bruder nicht unterscheiden.
- Ich kann ihn nicht von seinem Bruder unterscheiden.

Il est facile de distinguer le bien du mal.

Es ist leicht, gut und böse zu unterscheiden.

Il est difficile de distinguer le vrai du faux.

Es ist schwierig, richtig und falsch zu unterscheiden.

Il ne sait pas distinguer le bien du mal.

Er kann nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden.

La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer.

- Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
- Wirklichkeit und Phantasie sind schwer zu unterscheiden.

Je ne peux pas les distinguer l'un de l'autre.

Ich kann sie nicht voneinander unterscheiden.

Il ne peut distinguer la gauche de la droite.

Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.

Comment distinguer un serpent venimeux d'un serpent non venimeux ?

Wie kann man eine giftige Schlange von einer ungiftigen unterscheiden?

Comment distinguer un champignon comestible d'un champignon non comestible ?

Wie kann man einen Speisepilz von einem ungenießbaren unterscheiden?

On ne peut pas la distinguer de sa sœur cadette.

Wir können sie nicht von ihrer jüngeren Schwester unterscheiden.

Nous pouvions à peine distinguer leurs profils dans le noir.

In der Dunkelheit konnten wir mit Mühe zwei Gestalten erkennen.

- Cette photo est trop floue. Je n'arrive pas à distinguer ton visage.
- Cette photo est trop floue. Je n'arrive pas à distinguer votre visage.

Dieses Foto ist zu verschwommen. Ich kann dein Gesicht nicht erkennen.

J'ai écouté mais je n'ai pas pu distinguer ce qu'ils disaient.

Ich hörte zu, konnte aber nicht verstehen, was sie sagten.

Peux-tu distinguer de l'orge du blé au premier coup d'œil ?

Kannst du Gerste und Weizen auf den ersten Blick unterscheiden?

Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

Ce n'est pas difficile de se distinguer lorsqu'on est entouré d'idiots.

Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.

- Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer.
- Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer l'un de l'autre.
- Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer l'une de l'autre.
- Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer les uns des autres.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

- Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence.
- On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais.

Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.

Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais.

- Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können.
- Du musst deiner Zunge beibringen, guten von schlechtem Kaffee zu unterscheiden.

La plupart des européens ne savent pas distinguer un Japonais d'un Chinois.

Die meisten Europäer können keinen Japaner von einem Chinesen unterscheiden.

Ce n'est pas toujours aisé de distinguer un bon livre d'un mauvais.

Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden.

- Je ne peux pas les différencier.
- Je n'arrive pas à les distinguer.

Ich kann die beiden nicht unterscheiden.

Les animaux ne peuvent distinguer ce qui est vrai de ce qui est faux.

Tiere können wahr und falsch nicht unterscheiden.

Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer l'un de l'autre.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer l'une de l'autre.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence.

- Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
- Man kann den Menschen nur vor den Kopf gucken.

Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer les uns des autres.

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.

- Il ne peut distinguer la gauche de la droite.
- Il confond sa gauche et sa droite.

Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.

Je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement.

Ich frage mich, wie ich ein kalt lächelndes Smiley von einem ehrlich lächelnden unterscheiden kann.

Il importe de se distinguer des autres. Un ange dans le ciel n'attire l'attention de personne.

Es kommt darauf an, sich von anderen zu unterscheiden. Ein Engel im Himmel fällt niemandem auf.

On peut facilement distinguer l'original de la copie car le premier est beaucoup plus clair que l'autre.

Es ist leicht, das Original von der Kopie zu unterscheiden, weil ersteres viel klarer ist.

- Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge.
- C'est difficile de différencier la vérité d'un mensonge.

Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden.

On doit en même temps fusiller les déserteurs pour leur lâcheté et les distinguer pour leur intelligence.

Deserteure müsste man gleichzeitig wegen Feigheit erschießen und wegen Klugheit auszeichnen.

- Les animaux ne peuvent pas faire la distinction entre le vrai et le faux.
- Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.
- Les animaux ne peuvent distinguer ce qui est vrai de ce qui est faux.

- Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden.
- Tiere können wahr und falsch nicht unterscheiden.
- Tiere können nicht zwischen wahr und falsch unterscheiden.

- Comment pouvez-vous distinguer un Anglais d'un Américain ?
- Comment pouvez-vous faire la différence entre un Anglais et un Américain ?

Wie kann man einen Engländer von einem Amerikaner unterscheiden?

- Il n'est guère difficile de briller quand on est entouré d'idiots.
- Ce n'est pas difficile de se distinguer lorsqu'on est entouré d'idiots.

- Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
- Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.

- Les animaux ne peuvent pas faire la distinction entre le vrai et le faux.
- Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.

Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden.

- Je ne suis pas capable de faire la différence entre une grenouille et un crapaud.
- Je ne peux pas distinguer une grenouille d'un crapaud.

Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden.

- Arrives-tu à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à voir cette petite maison ?
- Arrivez-vous à voir cette petite maison ?
- Parvenez-vous à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?

Siehst du das kleine Haus dort?