Translation of "Craignait" in German

0.005 sec.

Examples of using "Craignait" in a sentence and their german translations:

Il craignait de la blesser.

Er hatte Angst, ihr weh zu tun.

Elle craignait de le blesser.

Sie hatte Angst, ihm weh zu tun.

Elle craignait de prendre froid.

Sie hatte Angst davor, sich zu erkälten.

Elle craignait de réveiller le bébé.

Sie fürchtete, das Baby zu wecken.

Il ne craignait pas la mort.

Er fürchtete den Tod nicht.

Il craignait de blesser ses sentiments.

Er hatte Angst, ihre Gefühle zu verletzen.

Elle craignait de traverser la rue.

Sie traute sich nicht, die Straße zu überqueren.

Il craignait qu'il puisse blesser ses sentiments.

Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen.

Une mère enceinte que je connais craignait sa fête prénatale.

Einer Bekannten von mir, werdende Mutter, graute es vor ihrer Babyparty.

Elle ne craignait pas sa menace. « J'y survivrai. », dit-elle avec détachement.

Seine Drohung schreckte sie nicht. Ich werde es überleben, sagte sie gleichgültig.

- Il ne craignait pas la mort.
- Il n'a pas peur de la mort.

- Er hat keine Angst vor dem Tod.
- Er fürchtet sich vor dem Tod nicht.
- Er fürchtet den Tod nicht.
- Er ängstigt sich vor dem Tod nicht.

Mais maintenant Pitt craignait que les conquêtes de Napoléon ait rendu la France trop puissante. L'Empereur

Aber nun fürchtete Pitt das Napleons Siege Frankreich zu mächtig gemacht hatten -

- Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
- Il craignait de devoir passer la Noël à l'hôpital.

- Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.