Translation of "Compagnon" in German

0.014 sec.

Examples of using "Compagnon" in a sentence and their german translations:

C'est mon compagnon d'études.

Er ist mein Kommilitone.

Il veut un compagnon de jeu.

Er will einen Spielgefährten.

C'est mon vieux compagnon de beuverie.

Er ist mein alter Saufkumpan.

Je suis Paulo, votre compagnon de chambre.

Ich bin Paul, Ihr Zimmergenosse.

Avez-vous trouvé un compagnon entre-temps ?

Haben Sie inzwischen einen Partner gefunden?

Lui et son compagnon m'ont demandé de les accompagner.

Er und sein Begleiter baten mich, mit ihnen mitzukommen.

Lui et son compagnon me prièrent de les accompagner.

Er und sein Begleiter baten mich, mit ihnen mitzukommen.

Les échecs sont un bon compagnon pour la vie.

Schach ist ein guter Begleiter fürs Leben.

J'aimerais avoir un compagnon de chambrée pour passer le temps avec lui.

Ich hätte gerne einen Zimmergenossen, um Zeit mit ihm zu verbringen.

J'ai un problème avec mon compagnon de chambre. Il mange toute ma nourriture.

Ich habe Probleme mit meinem Mitbewohner. Er isst mir alles weg.

Et un compagnon d'armes pendant seize ans que je considérais comme mon meilleur ami.

und sechzehn Jahre lang einen Mitstreiter verloren, den ich als meinen besten Freund betrachtete. “

Marie ne se doutait pas des sentiments qu'elle suscitait chez son compagnon de classe.

Maria ahnte nichts von den Gefühlen, die sie bei ihrem Klassenkameraden hervorrief.

Celui qui se sent sans arrêt attaqué est un compagnon aussi agréable qu'une pierre dans la chaussure.

Ein Mensch, der sich ständig angegriffen fühlt, ist ein genauso angenehmer Gefährte wie ein Stein im Schuh.

Que mon compagnon transitoire épuise seulement le stock de papier pour l'imprimante sans le réapprovisionner, passe encore, mais il en va de même avec le papier toilette !

Wenn mein Lebensabschnittsgefährte nur das Druckerpapier aufbrauchen würde, ohne Nachschub zu besorgen, dann ginge es ja noch, aber es ist das Gleiche mit dem Klopapier!

- Mon compagnon de chambrée s'est plaint du bruit.
- Ma compagne de chambrée s'est plainte du bruit.
- Mon camarade de chambrée s'est plaint du bruit.
- Ma camarade de chambrée s'est plainte du bruit.

- Mein Mitbewohner hat sich über den Lärm beschwert.
- Meine Mitbewohnerin hat sich über den Lärm beschwert.
- Mein Mitbewohner hat Klage über den Lärm erhoben.