Translation of "églises" in German

0.003 sec.

Examples of using "églises" in a sentence and their german translations:

Les églises les plus belles sont les églises baroques.

Die Barockkirchen sind die schönsten.

- Les églises les plus belles sont les églises baroques.
- Les églises baroques sont les plus belles.

- Die schönsten Kirchen sind Barockkirchen.
- Die Barockkirchen sind die schönsten.

On érigea des églises dans toute l'île.

Auf der gesamten Insel wurden Kirchen errichtet.

- Les églises sont représentées par une croix sur la carte.
- Les églises sont marquées par une croix sur la carte.

Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.

Les églises sont marquées par une croix sur la carte.

Die Kirchen sind auf der Karte mit einem Kreuz gekennzeichnet.

Les grues ont tendance à faire leur nid dans les clochers des églises.

Kraniche bauen mit Vorliebe ihre Nester in Glockentürmen von Kirchen.

Il a vécu dans le style royal et, notoirement, a pillé les églises espagnoles à une telle échelle qu'il

Er lebte im königlichen Stil und plünderte notorisch spanische Kirchen in einem solchen Ausmaß, dass

Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.

Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.

Les êtres humains sont semblables aux vitraux des églises. Quand le soleil brille, ils rayonnent de toutes leurs couleurs, mais quand vient la nuit, seule une lumière intérieure peut les mettre pleinement en valeur.

Menschen sind wie Kirchenfenster. Wenn die Sonne scheint, strahlen sie in allen Farben, aber wenn die Nacht kommt, kann nur ein Licht im Innern sie voll zur Geltung bringen.