Translation of "Dérange" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Dérange" in a sentence and their finnish translations:

- Est-ce que je te dérange ?
- Est-ce que je vous dérange ?

- Häiritsenkö minä sinua?
- Olenko minä sinulle vaivaksi?
- Häiritsenkö minä teitä?

Ne me dérange pas quand j'étudie.

Älä häiritse minua, kun minä opiskelen.

La toux dérange-t-elle votre sommeil ?

Häiritseekö yskä nukkumistanne?

Cela vous dérange si j'enregistre cette conversation ?

- Pahastutko, jos äänitän tämän keskustelun?
- Haittaako sinua, jos nauhoitan tämän keskustelun?

Le temps chaud ne me dérange pas.

Kuuma sää ei minua haittaa.

J'espère que je ne te dérange pas ?

- Toivottavasti en häiritse.
- Toivottavasti en häiritse sinua.

Cela te dérange-t-il si je fume ?

Häiritseekö sinua, jos tupakoin?

Est-ce que je dérange quoi que ce soit ?

Häritsenkö jotakin?

Est-ce que ça te dérange d'allumer la télé ?

Haittaako sinua jos laitan television päälle?

Est-ce que cela vous dérange d'attendre une minute ?

Voisitko odottaa vähän?

- « Cela vous dérange-t-il que je fume ? » « Pas du tout. Allez-y. »
- « Cela vous dérange-t-il que je fume ? » « Pas du tout. Faites donc. »

”Pahastutko jos tupakoin?” ”Ole hyvä vaan, kaikin mokimin!”

Cela vous dérange-t-il que nous quittions un peu plus tôt ?

Panetko pahaksesi, jos lähdemme jo hieman aikaisemmin?

Ce n'est pas ce qu'il dit qui me dérange mais la manière dont il le dit.

Minua ei ärsytä se, mitä hän sanoo, vaan se, miten hän sanoo sen.

- Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Cela te dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la radio ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'allume la radio ?

- Haittaako sinua, jos panen radion päälle?
- Panetko pahaksesi, jos laitan radion päälle?

- Cela ne vous dérange pas que je change de chaîne ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je change de chaîne ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je change de chaîne ?

Haittaako, jos vaihdan kanavaa?