Translation of "Exact" in German

0.025 sec.

Examples of using "Exact" in a sentence and their german translations:

- Oui. Exact.
- Oui. C'est exact.

Ja. Das ist richtig.

Oui. Exact.

Ja. Richtig.

- Exactement !
- Exact !

Stimmt genau!

C'est exact.

Das stimmt.

C'est vraiment exact ?

- Ist es also wahr?
- Ist es wirklich wahr?

Est-ce exact ?

- Ist das wahr?
- Ist das richtig?

Oui. C'est exact.

Ja. Das ist richtig.

C'est malheureusement exact.

Unglücklicherweise stimmt es.

- Le racisme tue. - Exact.

- Rassismus tötet. - Genau.

- Exact.
- Tout à fait!

Genau!

- plus l'ébullition tarde. - Exact.

- desto höher der Siedepunkt. - Ja.

C'est peut-être exact.

Vielleicht stimmt das.

- C'est vrai.
- C'est exact.

- Das stimmt.
- Das ist wahr.

Ce n'est pas exact.

Es ist nicht richtig.

- C'est exact.
- C'est juste.

Das stimmt.

C'est tout à fait exact.

Das stimmt genau.

- C'est juste !
- Exact !
- C'est ça !

Richtig.

- C'est exact.
- C'est juste.
- C'est ça !

So ist es.

Non, non, ce n'est pas exact !

Nein, nein! Das ist nicht richtig.

- C'est vrai.
- C'est exact.
- C'est juste.

Das stimmt.

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.

Unglücklicherweise stimmt es.

- Est-ce exact ?
- Est-ce juste ?

Ist das richtig?

- L'eau bout à 100 degrés. - Exact.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius. - Richtig.

- C'est presque correct.
- C'est presque exact.

- Das stimmt fast.
- Das ist fast richtig.

Ce qu'il dit n'est pas exact.

Was er sagt stimmt nicht.

Ce n'est pas le chemin exact.

Das ist nicht der richtige Weg.

Exact. J'ai fait une faute de frappe.

Stimmt. Hab mich vertippt.

Le rapport des tailles est désormais exact,

Das Größenverhältnis ist nun korrekt.

- Oui.
- C'est vrai.
- C'est exact.
- C'est juste.

- Es ist wahr.
- Das stimmt.

Ce n'est pas tout à fait exact.

Das ist nicht ganz richtig.

C'est exact. Tu avais alors trois mois.

Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt.

Cela peut sembler étrange, mais c'est exact.

Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.

« Deux et deux font toujours quatre ? » « Exact ! »

„Macht zwei und zwei immer vier?“ – „Genau!“

- C'est exact, oui.
- C'est bien ça, oui.

Das ist richtig, ja.

- Est-il exact que tu sais écrire le chinois ?
- Est-il exact que tu sais écrire en chinois ?
- Est-il exact que tu saches écrire le chinois ?

Stimmt es, dass du Chinesisch schreiben kannst?

Ce mot est-il exact, dans ce contexte ?

Ist dieses Wort in diesem Kontext richtig?

Pour être exact, son discours contenait plusieurs fautes.

Um genau zu sein, ihre Rede enthielt mehrere Fehler.

Se peut-il que le rapport soit exact ?

Kann der Bericht stimmen?

- Exactement !
- C'est vrai !
- C'est juste !
- C’est ça !
- Exact.

- Genau!
- Stimmt genau!
- Richtig!

- Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
- Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

- Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht.
- Ich weiß nicht, wo genau ich geboren wurde.

- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
- Je ne peux connaître le sens exact de cette peine.

Ich verstehe die genaue Bedeutung dieses Satzes nicht.

Mais aussi de leur emplacement exact sur la feuille.

sondern auch an ihre genaue Position.

Est-il exact que tu sais écrire le chinois ?

Stimmt es, dass du Chinesisch schreiben kannst?

Il est exact que les Étasuniens adorent la pizza.

Es stimmt, dass Amerikaner Pizza lieben.

Est-il exact que tu saches écrire le chinois ?

Stimmt es, dass du Chinesisch schreiben kannst?

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.
- Malheureusement, c'est vrai.

Unglücklicherweise ist das wahr.

J'aimerais savoir le taux exact du change pour le yen.

Ich möchte gern den genauen Wechselkurs des Yen wissen.

- Exactement !
- C'est vrai !
- Exact !
- C'est vrai !
- Correct !
- Exactement !
- C'est ça !

- Das ist richtig!
- Stimmt!
- Richtig.

- Je crois que c'est correct.
- Je crois que c'est exact.

- Ich glaube, das ist korrekt.
- Ich glaube, das stimmt so.
- Das ist richtig, glaube ich.

- C'est tout à fait juste.
- C'est tout à fait exact.

- Das ist ganz richtig.
- Das ist völlig richtig.

Je suis professeur, ou plutôt assistant professeur pour être exact.

Ich bin ein Professor, oder genauer gesagt ein Privatdozent.

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

- Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht.
- Ich weiß nicht, wo genau ich geboren wurde.

Jusqu'à maintenant personne ne connaît le nombre exact de morts.

Die genaue Zahl der Todesopfer weiß bislang niemand.

Ou trois articles qui sont sur le même sujet exact?

oder drei Artikel, die sind zum selben genauen Thema?

- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?
- Est-ce exact ?

Stimmt das?

exact à suivre sur un compas pour aller d'un point à l'autre.

Winkel angibt, den man mit einem Kompass folgen muss, um von einem Punkt zum anderen zu reisen.

- On dirait que c'est exact.
- On dirait que c'est juste.
- Ça semble coller.

Das hört sich richtig an.

- Ce n'est pas vrai.
- Ce n'est pas correct.
- C'est inexact.
- Ce n'est pas exact.

- Das stimmt nicht.
- Das ist nicht wahr.
- Es ist nicht richtig.

Non, ça n'est pas du tout exact. Je n'en suis pas du tout d'accord.

Nein, das stimmt alles nicht. Ich bin damit überhaupt nicht einverstanden.

Ce n'est pas tout à fait exact. C'est même complètement faux dans de nombreux cas.

Das ist nicht ganz richtig. In manchen Fällen ist es sogar gänzlich falsch.

Tom et Marie ont une vingtaine d'enfants, mais ils ne sont pas certains du chiffre exact.

Tom und Maria haben um die zwanzig Kinder, sind sich aber der genauen Zahl nicht sicher.

« Il tient son intelligence de son père. » « Oui, c'est exact, sa mère l'a en effet encore. »

"Seine Intelligenz hat er von seinem Vater." "Ja, das stimmt, seine Mutter hat sie nämlich noch."

- Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
- Je ne sais pas précisément où je suis né.

Ich weiß nicht genau, wo ich geboren bin.

- Je ne comprends pas la signification exacte de cette phrase.
- Je ne comprends pas le sens exact de cette phrase.

Ich verstehe die genaue Bedeutung dieses Satzes nicht.

- Ce n'est pas tout à fait exact.
- Ce n'est pas tout à fait vrai.
- Ce n'est pas tout à fait juste.

Das ist nicht ganz richtig.

Lorsque j'étais petit, je croyais que l'argent était la chose la plus importante dans la vie. Aujourd'hui que je suis vieux, je sais : C'est exact.

Als ich klein war, glaubte ich, Geld sei das wichtigste im Leben. Heute, da ich alt bin, weiß ich: Es stimmt.