Translation of "Tournée" in English

0.485 sec.

Examples of using "Tournée" in a sentence and their english translations:

C'est ma tournée.

- It is on me.
- It's my treat.

Fait toujours en tournée.

actually always on tour.

Sa tournée se poursuit.

His tour continues.

La fortune s'est tournée contre lui.

Fate turned against him.

Je vais acheter la première tournée.

I'll buy the first round.

Je me suis tournée vers mon professeur :

and I turned to my teacher and I said to him,

Je fais la tournée en trois langues.

I do the tour in three languages.

La première tournée est pour la maison.

The first round is on the house.

Vous avez un peu une atmosphère de tournée,

You have a bit of a tour atmosphere,

J'ai donc fait ma première tournée dans un bordel.

So I signed up for my first shift in a brothel.

Je me suis tournée et retournée toute la nuit.

I tossed and turned all night.

- Que dis-tu de payer une tournée à tout le monde ?
- Que dites-vous de payer une tournée à tout le monde ?

What do you say we buy everyone a drink?

« Allons tous à La Lune, j'offre ma tournée ce soir. »

"Everybody to The Moon! Drinks are on the house tonight."

Ok mes chers, je vous souhaite toujours une bonne tournée.

Okay dear ones, I always wish you a good tour.

Nous avons besoin de cette nouvelle tournée. Nous devons changer parfois.

We need this new tour. We have to change sometimes.

Alors Danny a vraiment appris quelque chose lors de la tournée.

So Danny actually learned something on the tour.

Je fais donc une tournée de livraison à travers le Spessart,

So I go on a delivery tour through the Spessart,

- C'est pour moi.
- C'est ma tournée.
- Je vous paye la traite.

It's my treat.

Que dites-vous de payer une tournée à tout le monde ?

What do you say we buy everyone a drink?

Et nous sommes là, je suis en tournée, au Palais des Congrès,

And here we are, I'm on tour, at Palais des Congrès,

Je me suis tournée vers la réponse à toutes les questions : Google.

So I went to the source of all answers, Google.

C'est suffisant si j'ai des cauchemars après la fin de la tournée.

It's enough if I have nightmares after the tour has ended.

Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké.

We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.

La tournée continue pour Timo. Il a encore cinq magasins du village devant lui.

The tour continues for Timo. He still has five village shops ahead of him.

Après un peu de congés, je prévois de partir pour une nouvelle tournée de concerts.

After a little time off, I plan to go on another concert tour.

- Je me suis tourné et retourné toute la nuit.
- Je me suis tournée et retournée toute la nuit.

I tossed and turned all night.

La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.

French finance minister Christine Lagarde headed to Brazil as part of a tour to garner support for her candidacy.