Translation of "Superbe" in English

0.030 sec.

Examples of using "Superbe" in a sentence and their english translations:

C'est superbe.

It's magnificent.

- C'est un superbe tableau.
- C'est une superbe toile.
- C'est une superbe peinture.

That's a very beautiful painting.

- C'est un superbe tableau.
- C'est une superbe toile.

That's a very beautiful painting.

Quelle superbe vue !

- What a beautiful view!
- What a beautiful view.

Quelle superbe fleur !

What a gorgeous flower!

Quelle superbe vue!

What a great view!

Tom est superbe.

Tom looks great.

Tu es superbe.

- You are very beautiful.
- You're a beauty.

- C'était une superbe fête.
- Ce fut une superbe fête.

That was a great party.

- Tu es superbe.
- Vous êtes superbe.
- Tu es magnifique !

You look incredible.

C'était une superbe fête.

That was a great party.

C'est une ville superbe.

This is a gorgeous town.

Ton discours était superbe.

Your speech was splendid.

C'est une superbe idée.

This is a superb idea.

C'est une superbe maison.

This is a splendid house.

C'est une superbe liste.

That's quite an impressive list.

J'ai une idée superbe.

I've got a splendid idea.

- C'est superbe.
- C'est magnifique.

It's gorgeous.

Elle a une ligne superbe.

She has a good figure.

Tom a une superbe voiture.

Tom has a great car.

- Vous avez l'air superbe dans cette robe.
- Tu as l'air superbe dans cette robe.

You look gorgeous in that dress.

Elle m'a donné un superbe cadeau.

She gave me a wonderful present.

- C'est superbe.
- C'est magnifique.
- C'est merveilleux.

- Wonderful!
- This is awesome.
- This is perfect.
- This is fabulous.
- This is fantastic.
- This is great.
- This is wonderful.
- This one's great.
- It is marvelous.
- It's wonderful.
- It's great.

- Quelle belle fleur !
- Quelle superbe fleur !

- What a beautiful flower!
- What a pretty flower.

Porto Alegre est une ville superbe.

- Porto Alegre is a beautiful city.
- Porto Alegre is a great city.

- Tom est superbe.
- Tom a bonne mine.

- Tom is handsome.
- Tom looks fine.
- Tom looks good.
- Tom looks great.
- Tom looks nice.
- Tom is looking good.
- Tom is good-looking.
- Tom looks well.

J'espère que ce superbe temps va continuer.

I hope this lovely weather will continue.

Il passe par ici une superbe calèche.

There goes a wonderful coach over there.

Elle porte un chapeau qui a l'air superbe.

She's wearing a great-looking hat.

- C'est une magnifique théorie.
- C'est une superbe théorie.

This is a great theory.

- J'ai une grande idée.
- J'ai une superbe idée.

- I have a great idea.
- I've got a great idea.

Marie avait l'air superbe aux yeux de Tom.

Mary looked beautiful to Tom.

C’est superbe de jouer une partie avec toi.

- It's a marvelous thing to do a play with her.
- It's a marvelous thing to do a play with you.

- Le temps était superbe.
- Le temps était splendide.

The weather was gorgeous.

- C'est une superbe maison.
- C'est une chouette maison.

This is a splendid house.

Il s'agit de la superbe symétrie que fait Pluton

This is the symmetric grand past that Pluto makes

Il y a une superbe vallée derrière la colline.

A beautiful valley lies behind the hill.

- Elle a une ligne superbe.
- Elle est bien faite.

She has a good figure.

Son neveu était captivé par le superbe feu d'artifice.

His nephew was absorbed in the splendid fireworks.

Une superbe vendeuse s'occupait de moi dans le magasin.

A beautiful salesgirl waited on me in the shop.

L'affreux petit canard se changea en un superbe cygne.

The ugly duckling turned into a beautiful swan.

La bataille était une défaite, mais Masséna avait été superbe.

The battle was a defeat, but Masséna had been superb.

Elle m'a acheté exprès un superbe avion miniature pour Noël.

At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.

Tu as fait un travail superbe sur la décoration intérieure.

You've done a wonderful job on the interior decoration.

- Elle a une ligne superbe.
- Elle a une jolie silhouette.

- She has a good figure.
- She has a nice figure.

Le temps était superbe. Nous sommes sortis. Et le soleil brillait.

The weather was great. We got out. And the sun was shining.

Il y eut un superbe dessert à la fin du repas.

A fine dessert finished the meal.

- Tom a l'air en pleine forme.
- Tom a une mine superbe.

Tom looks amazing.

- Porto Alegre est une ville superbe.
- Porto Alegre est une belle ville.

Porto Alegre is a beautiful city.

Dans la fleur de l'âge, Masséna était un superbe commandant, incisif et dangereux.

In his prime, Masséna was a superb commander – incisive, and dangerous.

Sa technique est superbe, mais elle a besoin de jouer avec plus d'expression.

Her technique is superb, but she needs to play with more expression.

Et, pour mes efforts, je suis récompensé par un superbe vue sur les alpes.

And, for my efforts, I'm rewarded with a stunning view over the Alps.

Comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette superbe jeune femme ?

How am I gonna get started talking to this beautiful babe?

- Il y a une superbe vue depuis le toit de cet immeuble. Tu veux aller voir ?
- Il y a une superbe vue depuis le toit de cet immeuble. Vous voulez aller voir ?

There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?

Comme ce jour-là le temps était superbe, nous avons vraiment passé du bon temps.

It was such a fine day that we had a very good time.

Il y a une superbe vue depuis le toit de cet immeuble. Tu veux aller voir ?

There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?

Il y a une superbe vue depuis le toit de cet immeuble. Vous voulez aller voir ?

There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?

- Il fait un temps magnifique, à Boston, aujourd’hui.
- Il fait un temps superbe, à Boston, aujourd’hui.

The weather in Boston today is great.

À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.

Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.

C'est là qu'étaient ses armes, / c'est là qu'était son char ; là, son superbe espoir / veut voir la terre entière adorer son pouvoir.

- Here were her arms and her chariot; the goddess, even then, strove and nurtured this place to be a kingdom for the nations, if only the fates allowed.
- Here were shown / her arms, and here her chariot; evermore / e'en then this land she cherished as her own, / and here, should Fate permit, had planned a world-wide throne.

Il arrive : déjà la superbe Didon, / au milieu de ses grands, dont la cour l'environne, / presse un lit somptueux qu'un dais pompeux couronne.

There, under gorgeous curtains, at the head / sate Dido, throned upon a golden bed.

- Je trouve que tu as l'air superbe.
- Je trouve que tu as l'air vraiment bien.
- Je trouve que tu as l'air vraiment en forme.

- I think you look really great.
- I think that you look really great.

Rien ne paraît. Soudain s'offrent à ses regards / trois cerfs au front superbe, errant dans la campagne ; / un jeune et long troupeau de loin les accompagne.

No sail, but wandering on the shore he sees / three stags, and, grazing up the vale at ease, / the whole herd troops behind them in a row.

Un facile succès couronne son message : / il parle, il adoucit la superbe Carthage, / de sua puissante reine apprivoise l'orgueil, / et les Troyens déjà sont sûrs d'un doux accueil.

The Tyrians, yielding to the god, abate / their fierceness. Dido, more than all the rest, / warms to her Phrygian friends, and wears a kindly breast.

À la belle Vénus, aux dieux dont les auspices / sont aux nobles projets funestes ou propices, / j'offre mon humble hommage ; et le sacré couteau / immole à Jupiter un superbe taureau.

Due rites to Venus and the gods I bore, / the work to favour, and a sleek, white steer / to Heaven's high King was slaughtering on the shore.

Il dit, donne l'exemple, et sur son bras guerrier / d'Androgée expirant charge le bouclier, / saisit de ce héros l'épée étincelante, / de son casque embelli d'une aigrette flottante / pare son front superbe.

Then he takes the crest, / the shield and dagger of Androgeus.

- Comment vais-je m'y prendre pour baratiner cette pépé ?
- Comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette bombe ?
- Comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette superbe jeune femme ?

How am I gonna get started talking to this beautiful babe?

Le héros, étonné, voit cet immense ouvrage ; / il admire ces tours, ces ports et ces remparts, / le bruit tumultueux des travaux et des arts ; / des chaumes ont fait place à ce séjour superbe, / la colonne s'élève aux lieux où croissait l'herbe.

Amazed, AEneas viewed / tall structures rise, where whilom huts were found, / the streets, the gates, the bustle and the sound.

" Dans le long cours des ans, / un jour, un jour viendra qu'en tous lieux triomphants, / à la superbe Argos, à la fière Mycènes, / les fils d'Assaracus imposeront des chaînes ; / les enfants des vaincus, tout-puissants à leur tour, / aux enfants des vainqueurs commanderont un jour. "

"In rolling ages there shall come the day / when heirs of old Assaracus shall tame / Phthia and proud Mycene to obey, / and terms of peace to conquered Greeks proclaim."

" Moi, d'un jeune orgueilleux, trop digne de son père, / souffrant l'amour superbe et la fierté sévère, / j'ai rampé sous un maître, et, par mille revers, / passé de Troie en cendre à l'opprobre des fers. / Bientôt, nouveau Pâris, jusqu'à Lacédémone / mon dédaigneux époux court ravir Hermione ; / et, fuyant des plaisirs par la force obtenus, / il m'abandonne esclave à l'esclave Hélénus. "

"I, torn from burning Troy o'er many a wave, / endured the lust of Pyrrhus and his pride, / and knew a mother's travail as his slave. / Fired with Hermione, a Spartan bride, / me, joined in bed and bondage, he allied / to Helenus."

Il y fait joindre encor le sceptre qu'Ilione / reçut du vieux Priam, et sa riche couronne, / qui réunit à l'or l'éclat du diamant ; / enfin, de son collier le superbe ornement, / ces trésors arrondis, ces perles que l'aurore / de l'onde orientale autrefois vit éclore : / il veut ; et son ami court, docile à sa loi, / remplir les vœux d'un père, et les ordres d'un roi.

Therewith the royal sceptre, which of yore / Ilione, Priam's eldest daughter, bore; / her shining necklace, strung with costly beads, / and diadem, rimmed with gold and studded o'er / with sparkling gems. Thus charged, Achates heeds, / and towards the ships forthwith in eager haste proceeds.

Quand Troie eut succombé, quand le fer et les feux / eurent détruit ses murs condamnés par les dieux, / et que, de ses grandeurs étonné de descendre, / le superbe Ilion fut caché sous la cendre, / innocents et proscrits, pour fixer nos destins, / il nous fallut chercher des rivages lointains. / Soumis aux lois du sort, aux oracles fidèle, / sous les hauteurs d'Antandre et du mont de Cybèle, / j'équipe des vaisseaux, incertain sur quel bord / vont nous guider les dieux, va nous jeter le sort.

When now the Gods have made proud Ilion fall, / and Asia's power and Priam's race renowned / o'erwhelmed in ruin undeserved, and all / Neptunian Troy lies smouldering on the ground, / in desert lands, to diverse exile bound, / celestial portents bid us forth to fare; / where Ida's heights above Antandros frowned, / a fleet we build, and gather crews, unware / which way the Fates will lead, what home is ours and where.