Translation of "Serre" in English

0.008 sec.

Examples of using "Serre" in a sentence and their english translations:

Serre les dents.

Bite the bullet.

Serre-moi la main.

Shake my hand.

Votre cœur se serre, palpite,

Your heart sinks, palpitates,

Serre la main de Tom.

Shake hands with Tom.

Serre-moi dans tes bras !

- Give me a hug.
- Hug me.

- Serrez-moi fort.
- Serre-moi fort.
- Serre-moi bien fort.
- Serrez-moi bien fort.

Hug me tight.

- Ils cultivent des fraises dans leur serre.
- Elles cultivent des fraises dans leur serre.

They grow strawberries in their greenhouse.

Quelqu'un a des serre-câbles ici!?

Anyone have cable ties here !?

- Serre les dents.
- Serrez les dents.

Bite the bullet.

Je ne serre pas de mains.

I don't shake hands.

- Serre-moi fort !
- Serrez-moi fort !

Hold me tight.

Cultures en serre et les cultures tardives.

crops and the late crops.

Je cultive des orchidées dans ma serre.

I grow orchids in my greenhouse.

- Serrez ma main.
- Serre-moi la main.

Shake my hand.

La fille me serre dans ses bras.

The girl hugs me.

Ils ont une pépinière dans la serre de

they have a nursery in the greenhouse of

Qui enveloppa la Terre, créant un effet de serre

where it shrouded the Earth, creating a greenhouse effect

Vérifie tous les nœuds desserrés et serre-les fort.

Check all the loose knots and fasten them tight.

Visse le serre-joint avant de commencer à scier.

Tighten the clamp before you start sawing.

« Mets tes mains sur les hanches et serre les genoux

as "put your hands on your hip and pull your knees in tight"

Dans l’atmosphère en tant que gaz à effet de serre.

into the atmosphere in the form of greenhouse gases.

- Serre-moi dans tes bras !
- Serrez-moi dans vos bras !

- Give me a hug.
- Hug me.
- Give me a hug!

- Prends-moi dans tes bras.
- Serre-moi dans tes bras.

- Give me a hug.
- Hug me.

Mais d'où ces gaz à effet de serre supplémentaires viendraient ?

The question is where those extra greenhouse gases would come from.

- Serre la main de Tom.
- Serrez la main de Tom.

Shake hands with Tom.

Les voisins ont fait sur leur balcon une véritable serre.

- The neighbours have turned their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours turned their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours have made their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours made their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours have been making their balcony into a proper greenhouse.

- Veuillez serrer mes doigts.
- Serre mes doigts, s'il te plaît.

Please squeeze my fingers.

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

must reduce their own greenhouse gases,

Ne retournera pas dans l’atmosphère en gaz à effet de serre.

is carbon that's not going back into the atmosphere as greenhouse gases.

Si on émet une certaine quantité de gaz à effet de serre.

if you emit a certain amount of greenhouse gases.

Et le relâchement de gaz à effet de serre supplémentaire dans l'atmosphère

And this release of additional greenhouse gases into the atmosphere

serre. Il est responsable de plus de soixante-cinq pour cent du

gases. It is responsible for more than sixty-five percent of the

Serait d'avoir des usines libérant des gaz à effet de serre artificiels

is to build factories that release artificial greenhouse gases

- Serre les dents, je te prie.
- Serrez les dents, je vous prie.

Clench your teeth, please.

Quand elle serre ses abdominaux et fait rouler les ballons vers le bas.

when she activates her lats and rolls the balls down.

Je mets la gourde au milieu, je serre et j'enterre le tout ici.

Put the flask through it, tighten that up, and then we're just simply gonna bury that down there.

Cultivés sur une petite surface, avec une petite serre, avec des poulets d'élevage.

on a small area, with a small greenhouse, with keeping chickens.

Ainsi que d'autres gaz à effet de serre comme le méthane et l'oxyde de diazote,

as well as other greenhouse gases such as methane and nitrous oxide,

L'expression "effet de serre" s'utilise souvent, lorsqu'on parle des actuels changements climatiques dans le monde.

The term 'greenhouse effect' is often used when people talk about global changes of climate nowadays.

J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.

I need someone to hold me and tell me everything will be alright.

Réchauffement causé par les gaz à effet de serre, mais ce n'est pas le seul. Il y a

warming caused by greenhouse gases, but it is not the only one. There is

Les portes de la serre ouvertes laissaient pénétrer les odeurs de la végétation et les parfums du tropique.

The open doors of the greenhouse let in the smells of the greenery and the scents of the tropics.

émissions de gaz à effet de serre, l'adoption d'un projet de reboisement massif, et la réduction du taux de

greenhouse gas emissions, adopting a massive afforestation project, and reducing the rate of

Les niveaux croissants de pollution contribuèrent à l'effet de serre qui conduirait à la fonte partielle des calottes polaires.

Rising pollution levels contributed to the greenhouse effect that would lead to partially melting the polar ice caps.

- J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.
- J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien.

I need someone to hold me and tell me everything will be alright.

" Voulez-vous en juger par de fidèles signes ? / Voyez voler en troupe et s'applaudir ces cygnes : / tout à l'heure l'oiseau du puissant Jupiter / d'un vol impétueux les poursuivait dans l'air ; / enfin leur troupe heureuse, échappée à sa serre, / s'abat, ou va bientôt s'abattre sur la terre. "

"See yon twelve swans, in jubilant array, / whom late Jove's eagle scattered through the sky; / now these alight, now those the pitch survey."