Translation of "Royale" in English

0.007 sec.

Examples of using "Royale" in a sentence and their english translations:

C'est la bataille royale.

is the battle royale.

Le courtisan jouissait d'une grande faveur royale.

The courtier was enjoying great royal favor.

Cette terre appartient à la famille royale.

This land belongs to the Royal Family.

- Il a acquis de l'influence à la cour royale.
- Il acquit de l'influence à la cour royale.

He acquired influence in the royal court.

La famille royale habite dans le palais impérial.

The royal family lives in the Imperial Palace.

Son père était capitaine dans la Marine Royale.

His father was a captain in the Royal Navy.

S’appelle la voie royale, en espagnol, El Camino Real,

is called the royal road in Spanish, El Camino Real,

Les fans de la famille royale anglaise préfèrent rester

Fans of the English royal family prefer to stay

Seuls les plats les plus irréprochables sont servis à la famille royale.

Only the most impeccable dishes are served to the royal family.

La maison royale de Bernadotte siège encore aujourd'hui sur le trône de Suède.

the royal house of Bernadotte sits  on the Swedish throne to this day.

Et reçut la première de nombreuses blessures protégeant la famille royale d'une foule en colère.

and received the first of many wounds  protecting the royal family from an angry mob.

Certains croient que la famille royale britannique descend directement de la lignée du roi David.

Some believe that the British Royal Family is directly descended from the line of King David.

Soupçon par la cour royale qu'il partit pour la propriété familiale de sa femme en Bavière.

suspicion by the royal court, that he left  for his wife’s family estate in Bavaria.

Les Kennedys étaient ce qui s'apparentait le plus, pour les États-Unis d'Amérique, à une famille royale.

- The Kennedys were the closest thing that America has ever had to royalty.
- The Kennedys were the closest thing that the United States has ever had to royalty.

Bernadotte s'est enrôlé dans l'armée royale française à l'âge de 17 ans et s'est avéré un soldat modèle,

Bernadotte enlisted in the French royal  army aged 17, and proved a model soldier,  

Il a rapidement été nommé sergent, mais un roturier ne pouvait pas s'élever plus haut dans l'armée royale, donc

He was quickly made a sergeant, but a commoner could rise no higher in the royal army, so

Avec le roi sans héritier devenant fou et la famille royale empoisonnée, le général de l'armée avait enfin sa chance d'usurper le trône.

With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.

Kate Middleton est désormais Son Altesse Royale la princesse William Arthur Philip Louis, duchesse de Cambridge, comtesse de Strathearn, baronne de Carrickfergus, maître ès arts.

Kate Middleton is now Her Royal Highness Princess William Arthur Philip Louis, Duchess of Cambridge, Countess of Strathearn, Baroness Carrickfergus, Master of Arts.

Leur arrivée a suscité une grande joie, et le Prince s'est précipité à leur rencontre. Prenant la serveuse pour son épouse, il l'a fait descendre de son cheval et l'a conduite à l'étage, dans la chambre royale.

There was great rejoicing over the arrival, and the Prince sprang forward to meet them, and taking the waiting-maid for his bride, he lifted her down from her horse and led her upstairs to the royal chamber.

Mais au fond du palais quel tableau lamentable ! / Partout l'effroi, le trouble et les gémissements : / les femmes, perçant l'air d'horribles hurlements, / dans l'enceinte royale errent désespérées ; / l'une embrasse à genoux ses colonnes sacrées, / l'autre y colle sa bouche, et ses mains, et ses yeux, / et par mille baisers leur fait de longs adieux.

Moaning and tumult in the house we hear, / wailings of misery, and shouts that smite / the golden stars, and women's shrieks of fear, / and trembing matrons, hurrying left and right, / cling to and kiss the doors, made frantic by affright.

De Ténédos leurs nefs partent sans bruit, / la lune en leur faveur laisse régner la nuit ; / l'onde nous les ramène, et la torche fatale / a fait briller ses feux sur la poupe royale. / À cet aspect, Sinon, que le ciel en courroux, / qu'une folle pitié protégea contre nous, / aux Grecs impatients ouvre enfin la barrière.

Meanwhile from neighbouring Tenedos once more, / beneath the tranquil moonbeam's friendly care, / with ordered ships, along the deep sea-floor, / back came the Argive host, and sought the well-known shore. / Forth from the royal galley sprang the flame, / when Sinon, screened by partial Fate, withdrew / the bolts and barriers of the pinewood frame, / and from its inmost caverns, bared to view, / the fatal horse disgorged the Danaan crew.