Translation of "Ressentait" in English

0.006 sec.

Examples of using "Ressentait" in a sentence and their english translations:

Que ressentait-on ?

What did it feel like?

Tom ne ressentait rien.

Tom felt nothing.

Il ressentait l'attrait de l'aventure.

He felt the lure of adventure.

Elle ressentait la même chose que moi.

She felt the same way as I did.

- Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait une forte douleur.
- Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait de fortes douleurs.

Every time she coughed, she felt a great deal of pain.

- Tom a ressenti quelque chose.
- Tom ressentait quelque chose.

Tom sensed something.

Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait une forte douleur.

Every time she coughed, she felt a great deal of pain.

Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait de fortes douleurs.

Every time she coughed, she felt a great deal of pain.

- Tom a ressenti la faim.
- Tom ressentait la faim.

Tom felt hungry.

- Tom ressentait le froid.
- Tom a ressenti le froid.

Tom felt cold.

Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes.

He felt severe pain in his back and legs.

Bien qu'elle fut seule, je pense qu'elle ne ressentait pas la solitude.

Though she was alone, I didn't think she was lonely.

Elle avait travaillé plus longtemps que d'habitude, elle ressentait donc la fatigue.

She worked much longer than usual, that's why she felt tired.

- Tom n'a rien ressenti.
- Tom ne ressentait rien.
- Tom n'a rien senti.

Tom felt nothing.

Tom n'arrivait pas à trouver les mots pour exprimer ce qu'il ressentait.

Tom couldn't find the words to express how he was feeling.

Tom ne parvenait pas à mettre des mots sur ce qu'il ressentait.

Tom couldn't put his feelings into words.

- Qu'as-tu ressenti ?
- Qu'avez-vous ressenti ?
- Que ressentait-on ?
- À quoi ça ressemblait ?

- What did it feel like?
- What was that like?
- What did that look like?

La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme.

The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife.

- Elle ressentait la même chose que moi.
- Elle ressentit la même chose que moi.
- Elle a ressenti la même chose que moi.

She felt the same way as I did.

- Je crois que je commence finalement à comprendre ce que ressentait Tom à cette époque.
- Je crois que je commence finalement à comprendre ce qu’avait ressenti Tom à ce moment-là.

I feel like I finally have some understanding of how Tom felt in that moment.