Translation of "Religieuse" in English

0.005 sec.

Examples of using "Religieuse" in a sentence and their english translations:

religieuse, politique ou autre.

religious, political or otherwise.

Il n'a aucune conscience religieuse.

He has no religious mind.

J'ai perdu ma foi religieuse.

I've lost my religious faith.

Qu'est-ce qu'une secte religieuse ?

What is a religious sect?

Avez-vous une appartenance religieuse ?

Do you have any religious affiliation?

J'étais le PDG d'une grande ONG religieuse,

I was the CEO of a large religious nonprofit,

La persécution religieuse inégalée depuis les années 1940 -,

religious persecution unmatched since the 1940s,

Il disait que je deviendrais vétérinaire ou religieuse.

mine always said that I should be a vet or a nun.

La cathédrale avait une peinture religieuse au plafond.

The cathedral had a religious painting on its ceiling.

- Je ne suis pas religieux.
- Je ne suis pas religieuse.

- I'm not religious.
- I'm not frum.
- I'm not an observant Jew.

Il était un écrivain athée issu d'une famille fermement religieuse.

He was an atheist writer who came from a stoutly religious family.

Tous les individus devront disposer d'une totale et pleine liberté d'opinion religieuse ; personne ne sera non plus forcé à fréquenter ou à supporter quelle qu'institution religieuse.

All persons shall have full and free liberty of religious opinion; nor shall any be compelled to frequent or maintain any religious institution.

Vétérinaire ou religieuse étaient en gros les seuls emplois dans le village.

vet and nun, they were about the only jobs in the village.

Quand elle se fit religieuse, elle prit le nom de Sœur Thérèse.

When she became a nun, she took the name Sister Teresa.

Il s'agissait d'une diversité religieuse, comprenant principalement des musulmans et des chrétiens,

Israel-Palestine had been under Ottoman rule for centuries.

Après avoir copulé, la mante religieuse a l'habitude de dévorer le mâle.

After realizing copulation, praying mantis usually devours the male.

Tom n'a pas la fibre religieuse et ne croit pas en Dieu.

Tom is not religious, nor does he believe in God.

Lui, qui a grandi en tant que fils d'imam de manière strictement religieuse

He, who grew up as the son of an imam in a strictly religious manner

Reconnue et encadrée par une institution juridique ou religieuse qui en détermine les modalités.

recognized and supervised by a legal or religious institution which determines the modalities.

Beaucoup virent en ce combat une lutte religieuse et certains nourrirent des pensées extrémistes.

Many see it as a religious struggle, and some develop extremist views.

Elle est connu comme la nation arc-en-pour sa diversité culturelle, linguistique et religieuse.

It is known as the rainbow nation for its cultural, linguistic and religious diversity.

- Au contraire de sa sœur, il a conservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient élevé.
- Contrairement à sa sœur, il a préservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient éduqué.

Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.

De plus, leur respect de l'autorité et de la hiérarchie est presque religieuse. C'est pourquoi aucun

Further, their respect for authority and hierarchy is almost religious. And… this is why none

- Vous êtes très religieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes très religieuses, n'est-ce pas ?
- Vous êtes très religieuse, n'est-ce pas ?
- Tu es très religieux, n'est-ce pas ?
- Tu es très religieuse, n'est-ce pas ?

You're very religious, aren't you?

Au contraire de sa sœur, il a conservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient élevé.

Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.

Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale.

And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.

Si les Algériens réussissent à renverser la mafia politico-militaire, c'est pour installer une autre mafia politico-religieuse opportuniste. Encore une fois, le retour du même !

If the Algerians succeed in overthrowing the politico-military mafia, it's to install another opportunist politico-religious mafia. Just more of the same!

Aucun projet de paix ne saurait être viable s'il ne met pas l'accent sur la tolérance ethnique, culturelle, religieuse et linguistique, accompagnée de la diversité en général.

No project for peace can be viable unless it emphasizes ethnic, cultural, religious, and linguistic tolerance, as well as diversity in general.

- Mère Thérésa était une sœur catholique qui vivait et travaillait à Calcutta en Inde.
- Mère Teresa était une religieuse catholique qui vivait et travaillait à Calcutta, en Inde.

Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.

En libérant la pensée de son objet, Descartes a permis de considérer ce dernier en termes exclusivement mécaniques, réouvrant la voie à la science, étouffée depuis plus de quinze siècles sous l'ineptie religieuse.

By freeing thought from its object, Descartes made it possible to view the latter in strictly mechanical terms, reopening the way to science, suffocated for more than fifteen centuries under religious nonsense.

Chaque année, pendant le jeûne, des confrontations et des arrestations violentes ont lieu dans tout le pays kabyle. Où toute personne qui s'affranchit de la pratique religieuse est confrontée à la répression du gouvernement qui relaie les revendications des fondamentalistes pour acheter leur paix.

Every year, during the fasting, heated confrontations and arrests take place across the Kabyle country. Where everyone who frees themselves from the religious practice faces repression by the government, which relays the fundamentalists' demands in order to buy their peace.

Le Ministère de la Justice des États-Unis et le Bureau fédéral d’investigation (FBI) ont pris pour cible des musulmans américains lors d’opérations d’infiltration abusives menées dans le cadre de la lutte antiterroriste et basées sur des critères d’identité religieuse et ethnique, ont affirmé Human Rights Watch et l'Institut des droits de l'homme.

The US Justice Department and the Federal Bureau of Investigation (FBI) have targeted American Muslims in abusive counterterrorism “sting operations” based on religious and ethnic identity, Human Rights Watch and Human Rights Institute said.

Ainsi parlaient mes dieux : ce n'était point d'un songe / l'illusion nocturne et le grossier mensonge ; / c'étaient leurs saints bandeaux, leurs regards, leurs accents, / et tous mes sens émus me les montraient présents. / Tremblant, je me relève ; et, d'une ardeur pieuse, / je lève au ciel ma voix, ma main religieuse ; / aux dieux hospitaliers je rends un juste honneur, / et je cours à mon père annoncer mon bonheur.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.