Translation of "Rame" in English

0.016 sec.

Examples of using "Rame" in a sentence and their english translations:

Internet rame, aujourd’hui.

The Internet is so slow today.

Le site web rame.

The website is lagging.

Le serveur rame à nouveau.

The server is lagging again.

Tout le monde rame de concert !

Everybody row in concert!

Ils remontèrent la rivière à la rame.

They rowed up the river.

- Où est la rame ?
- Où est l'aviron ?

Where's the oar?

- Dois-je changer de train ?
- Dois-je changer de rame ?

Do I need to transfer?

La fille qui rame pour faire avancer ce bateau est ma cousine.

The girl rowing a boat is my cousin.

Il accrocha une vieille rame en bois à son mur en guise de décoration.

He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration.

- Le rameur met la faute sur son aviron.
- Le rameur jette la faute sur sa rame.

The rower blames his oar.

- Tu vas prendre la pire raclée de ta vie.
- Vous allez prendre la pire raclée de votre vie.
- Vous allez prendre la pire rame de votre vie.
- Vous allez prendre la pire rossée de votre vie.

- You will get the worst beating of your life.
- They will get the worst beating of their lives.

Le jour est sans soleil, et la nuit sans étoiles ; / l'onde brise la rame, et le vent rompt les voiles ; / et la troisième aurore a revu nos vaisseaux / abandonnés, sans guide, à la merci des eaux.

Three days, made doubtful by the blinding gloom, / as many nights, when not a star is seen, / we wander on, uncertain of our doom.

Alors nous nous courbons sur les flots écumeux, / et la voile baissée a fait place à la rame : / le jour renaît aux cieux, l'espérance en notre âme ; / et de leurs bras nerveux nos ardents matelots / font écumer la mer et bouillonner les flots.

No longer tarrying; to our oars we lean. / Down drop the sails; in order ranged, each crew / flings up the foam to heaven, and sweeps the sparkling blue.

" La Sicile verra de tes nefs vagabondes / la rame opiniâtre importuner ses ondes. / Du redoutable Averne il faut domter les flots, / de la mer d'Ausonie il faut fendre les eaux, / de l'île de Circé braver l'onde infidèle, / avant de reposer dans ta cité nouvelle. "

"First must Trinacrian waters bend the oar, / Ausonian waves thy vessels must explore, / first must thou view the nether world, where flows / dark Styx, and visit that AEaean shore, / the home of Circe, ere, at rest from woes, / thou build the promised walls, and win the wished repose."