Translation of "Majeure" in English

0.007 sec.

Examples of using "Majeure" in a sentence and their english translations:

C'est une crise majeure.

This is a major crisis.

Dans la majeure partie du monde développé,

In most of the rest of the developed world,

Cela devrait s'appliquer à toute décision majeure.

But that should apply to every major decision.

Sont par conséquent une aberration historique majeure.

have therefore been a major historical aberration.

La douleur a en majeure partie disparu.

The pain has mostly gone away.

Cette personne est-elle majeure ou mineure ?

Is this person already old or still young?

Une tierce majeure a quatre demi-tons.

- A major third has four half steps.
- A major third has four semitones.

Nos cerveaux ont subi une mutation génétique majeure,

our brains underwent a major genetic mutation,

Nous passons la majeure partie de l'été ici.

We spend most of the summer here.

En cas d'épidémie majeure, il a pu fuir.

In the event of a major outbreak, he was able to flee.

J'ai distribué la majeure partie de mon argent.

I gave most of my money away.

La cause majeure du stress est la réalité.

Reality is the leading cause of stress.

On peut dire que la majeure partie est médiévale,

One can say that most of it is medieval,

Les esclaves ont fait la majeure partie du travail.

Slaves did most of the work.

J'ai déjà vécu la majeure partie de ma vie.

I've already lived most of my life.

- Il termina la majeure partie de son travail avant le dîner.
- Il termina la majeure partie de son travail avant le souper.

He finished the bulk of his work before dinner.

- Les chats errants représentent une menace majeure pour la faune sauvage.
- Les chats harets représentent une menace majeure pour la faune sauvage.

Feral cats pose a major threat to wildlife.

Sur le Tage, Hannibal a eu son premier victoire majeure.

On the Tagus river, Hannibal had his first major victory.

Elle dépense la majeure partie de son salaire en nourriture.

She spends a major part of her income on food.

La prostitution est légale dans la majeure partie du Nevada.

Prostitution is legal in most of Nevada.

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.

Fortunately, the shark bite didn't hit any major arteries.

J'ai vécu à Boston la majeure partie de ma vie.

I've lived in Boston most of my life.

Les dirigeants de l'armée se préparent pour une mobilisation majeure.

The army's leaders are preparing for a major mobilization.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Ses proches estimaient qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Sa famille considéra comme acquis qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa richesse.

His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.

Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.

He lived abroad for much of his life.

L'atmosphère constitue la majeure partie de l'environnement dont la vie dépend.

The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.

Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible.

The last two lines of the document are mostly illegible.

La ville gagne en popularité en tant que destination touristique majeure.

The city is gaining popularity as a major tourist destination.

Tom passe la majeure partie de son temps sur la route.

Tom spends most of his time on the road.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.

His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.

J'étais dans la classe de chimie pour ceux ayant une majeure scientifique

I was in the chemistry sequence for science majors,

Le Brésil répond à la majeure partie de notre demande en café.

Brazil fulfills most of our demand for coffee.

Et j'étais très heureux de voir que la majeure partie de ces pratiques

and I was very happy to find out that the main part of these practices

La majeure partie du bois est payée à 50 cents le mètre cube.

Most of the wood is paid for at 50 cents per cubic meter.

Je crains que ce travail ne prenne la majeure partie de mon temps.

I fear this work will take up most of my time.

Si la défaite du Tessin est loin d'être une perte majeure, elle renforce néanmoins

Although the defeat at the river Ticinus is far from a major loss, it nevertheless reinforces

Les Américains passent la majeure partie de leur vie à travailler, à être productifs.

Americans spend most of their lives working, being productive.

Je n'étais pas en situation, pour la majeure partie, de comprendre ce qu'elle disait.

I couldn't for the most part make out what she said.

J'ai été en retard à la réunion, résultat j'en ai raté la majeure partie.

I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.

- Vous êtes-vous déjà senti déprimé la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Vous êtes-vous déjà sentie déprimée la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Est-ce que tu t'es déjà senti déprimé pendant la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Est-ce que tu t'es déjà sentie déprimée pendant la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?

Have you ever felt depressed for most of the day for 14 consecutive days?

Son neuvième corps a été tenu en réserve pendant la majeure partie de la campagne,

His Ninth Corps was held in  reserve for most of the campaign,  

En Chine, beaucoup de personnes meurent d'un AVC. Cela est un indicateur d'une transition majeure

In China, a lot of people are dying from stroke. This is actually an indicator of a major transition

Les Vikings ont parcouru la majeure partie de l'Atlantique Nord avant d'entrer en mer Méditerranée.

The Vikings sailed most of the North Atlantic before entering the Mediterranean sea.

Bessières commande à nouveau la cavalerie à Wagram, menant une attaque majeure pour couvrir le redéploiement

Bessières commanded the cavalry again at Wagram, leading a major attack to cover Masséna’s

L’assuré qui justifie qu’il a été mis, par suite d’un cas fortuit ou de force majeure

the insured who justifies that he was put, as a result of a fortuitous event or force majeure

Stil a une influence majeure dans de nombreuses favelas et Alemão est l’un de ces endroits.

stil have major influence in a lot of the favelas and Alemão is one of those places.

Elle a passé la majeure partie de sa dernière année au lycée accrochée à la drogue.

She spent most of her senior year in high school strung out on drugs.

Premier corps à Friedland, où il mena avec succès une attaque majeure sous le regard de l'empereur.

First Corps at Friedland, where he successfully  led a major attack as the Emperor looked on.

Les hypothèses du sultan s'avèrent vraies lorsque Vlad procéda encore à une autre attaque nocturne majeure près de

The sultan's assumptions prove true as Vlad delivers yet another major night attack near

Davout en passa la majeure partie à Hambourg dans son nouveau rôle de gouverneur général des villes hanséatiques,

Davout spent most of it in Hamburg in his new  role as Governor-General of the Hanseatic Cities,  

De Napoléon - être entraîné dans une bataille de cavalerie majeure et inutile avec les forces de la coalition,

direct command – getting drawn into a major and  unnecessary cavalry battle with Coalition forces,  

- Les châteaux sont, en majeure partie, entourés par des douves.
- La plupart des châteaux sont entourés de douves.

Most castles have a moat surrounding them.

Mais au lieu de ne faire face à aucune bataille majeure, les Français ont fini par en combattre deux.

But instead of facing no major battles, the French ended up fighting two.

Ayant passé la majeure partie de la nuit à réorganiser les troupes, Khalid avait laissé une force symbolique de cavalerie

Having spent most of the night reorganizing the troops, Khalid left a token force of cavalry

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

His grenadiers were kept in reserve for most  of the battle, but saw heavy fighting in  

- Je suis d'accord avec la majeure partie de ce qu'il dit.
- Je suis en accord avec l'essentiel de ce qu'il dit.

I am in agreement with most of what he says.

Une avancée majeure dans notre compréhension de l'univers a eu lieu dans les années 1920 grâce à l'astronome américain Edwin Hubble.

A major breakthrough in our understanding of the universe took place in the 1920's thanks to American astronomer Edwin Hubble.

Pendant la régence d'Alger, la majeure partie de la Kabylie était indépendante. La Kabylie était divisée en deux royaumes principaux, le royaume du Koukou dans l'actuel Tizi Ouzou, et le royaume d'Ait Abbas dans l'actuel Béjaïa.

During the Regency of Algiers, most of Kabylia was independent. Kabylia was split into two main kingdoms, the Kingdom of Koukou in modern Tizi Ouzou, and the Kingdom of Ait Abbas in modern Béjaïa.