Translation of "Maigres" in English

0.004 sec.

Examples of using "Maigres" in a sentence and their english translations:

Vous êtes trop maigres.

You're too skinny.

Vous êtes si maigres.

You're so skinny.

Les chances sont maigres pour les petits.

The odds are stacked against each tiny hatchling.

Ses chevaux étaient toujours plus maigres et tristes,

His horses looked sadder and skinnier,

Nos revenus sont maigres, mais on se débrouille.

Our income is small, but we get by.

Il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites.

He fleeced three old ladies of their meager pensions.

Les deux chevaux maigres de Moncho étaient les seuls animaux qu'il restait

Moncho's two skinny horses were the only animals left,

Je pense que de nos jours, les top-models sont trop maigres.

I think fashion models today are too thin.

Le mendiant faisait s'entrechoquer quelques maigres pièces dans sa boîte de conserve.

The beggar rattled a few meager coins in his tin can.

Mes économies sont si maigres qu'elles ne vont plus durer bien longtemps.

My savings are so small that they won't last much longer.

Tu devrais toujours économiser de l'argent en prévision de périodes de vaches maigres.

You should always save money for a rainy day.

- Vous êtes trop maigrichon.
- Vous êtes trop maigre.
- Vous êtes trop maigrichonne.
- Vous êtes trop maigrichons.
- Vous êtes trop maigrichonnes.
- Vous êtes trop maigres.
- Tu es trop maigre.
- Tu es trop maigrichon.
- Tu es trop maigrichonne.

- You are too skinny!
- You're too skinny.

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.