Translation of "L'algérie" in English

0.012 sec.

Examples of using "L'algérie" in a sentence and their english translations:

Pourquoi l'Algérie ?

Why Algeria?

J'ai visité l'Algérie.

I visited Algeria.

L'Algérie est énorme.

Algeria is huge.

Nous aimons l'Algérie.

We love Algeria.

L'Algérie est mon pays.

Algeria is my country.

Où se situe l'Algérie ?

Where is Algeria situated?

Pourquoi aiment-ils l'Algérie?

Why do they love Algeria?

Que Dieu bénisse l'Algérie.

God bless Algeria.

L'Algérie a du pétrole.

Algeria has oil.

L'Algérie fabrique des armes.

Algeria manufactures arms.

L'Algérie est en crise.

Algeria is in crisis.

L'Algérie a besoin d'agriculture.

Algeria needs agriculture.

L'Algérie est en Afrique.

Algeria is in Africa.

L'Algérie a une constitution.

Algeria has a constitution.

L'Algérie mérite confiance et soutien.

Algeria deserves trust and support.

L'Algérie doit consolider sa démocratie.

Algeria needs to consolidate its democracy.

L'Algérie va-t-elle changer ?

Will Algeria change?

L'Algérie est à la dérive.

Algeria is adrift.

L'Algérie interdit toute construction d'église.

Algeria prohibits all church building.

L'Algérie est un pays dictatorial.

Algeria is a dictatorial country.

L'Algérie a encore besoin d'eau.

Algeria needs more water.

Alger est la capitale de l'Algérie.

Algiers is the capital of Algeria.

L'Algérie est en train de changer.

Algeria is changing.

L'Algérie importe des voitures de France.

Algeria imports automobiles from France.

L'Algérie est un très beau pays.

Algeria is a very beautiful country.

L'Algérie a assassiné Kamel-Eddine Fekhar.

Algeria assassinated Kamel-Eddine Fekhar.

Quelle est la capitale de l'Algérie ?

- What's Algeria's capital?
- What's the capital of Algeria?

L'Algérie dispose de nombreuses ressources inexploitées.

Algeria has lots of untapped resources.

L'Algérie a besoin de davantage d'eau.

Algeria needs more water.

L'Algérie s'appelle « Ldzayer » en langue berbère.

Algeria is called "Ldzayer" in Berber.

L'Algérie est un pays d'Afrique du Nord.

Algeria is a country in North Africa.

L'Algérie a été colonisée par la France.

Algeria was colonized by France.

L'Algérie achète des marchandises à la France.

Algeria purchases goods from France.

L'Algérie finance les islamistes et le terrorisme.

Algeria finances Islamists and terrorism.

L'Algérie combat la laïcité et la démocratie.

Algeria fights secularism and democracy.

La France a attaqué l'Algérie en 1830.

France attacked Algeria in 1830.

L'Algérie doit renforcer ses liens avec l'Afrique.

Algeria needs to consolidate links with Africa.

J'ai découvert les splendeurs naturelles de l'Algérie.

I discovered Algeria's natural splendors.

L'Algérie demande de l'aide à la Chine.

Algeria is reaching out to China for help.

J'ai découvert la pompe naturelle de l'Algérie.

I discovered Algeria's natural splendors.

L'Algérie a des relations amicales avec la France.

Algeria has friendly relations with France.

L'Algérie a des relations stratégiques avec la France.

Algeria has strategic relations with France.

L'Algérie est un pays qui finance le terrorisme.

Algeria is a country that finances terrorism.

L'Algérie ne respecte pas les droits de l'homme.

Algeria does not respect human rights.

L'Algérie n'a jamais respecté les droits de l'homme.

Algeria has never respected human rights.

L'Algérie ne respectera jamais les droits de l'homme.

Algeria will never respect human rights.

Les généraux algériens sont les dieux de l'Algérie.

The Algerian generals are the gods of Algeria.

Nous devons maintenir l'Algérie dans le cadre socialiste.

We need to keep Algeria within the socialist framework.

L'Algérie ne reconnaît pas officiellement l'indépendance du Kosovo.

Algeria doesn't officially recognize the independence of Kosovo.

L'Algérie a des liens étroits avec la Russie.

Algeria has close ties with Russia.

L'Algérie a deux langues officielles : l'arabe et le berbère.

Algeria has two official languages: Arabic and Berber.

Les dialectes de l'Algérie et du Maroc sont similaires.

The dialects of Algeria and Morocco are similar.

L'Algérie hait le peuple juif sans aucune raison valable.

Algeria hates the Jewish people for no good reason.

La kabylie est un pays tolérant contrairement à l'Algérie.

Kabylie is a tolerant country unlike Algeria.

La kabylie est un pays sécurisé contrairement à l'Algérie.

Kabylie is a secure country unlike Algeria.

L'Algérie est un pays artificiel crée par la France.

Algeria is an artificial country created by France.

L'Algérie est un pays partenaire très important pour l'Union européenne.

Algeria is a very important partner country for the European Union.

L'Algérie considère la Chine comme l'un de ses meilleurs amis.

Algeria considers China as one of its best friends.

L'Algérie pratique le génocide contre les kabyles et les mozabites.

Algeria practices genocide against Kabyle and Mozabite.

L'Algérie a signé de nombreux accords économiques avec la Chine.

Algeria has signed many economic agreements with China.

"République Algerienne Démocratique et Populaire" est le nom officiel de l'Algérie.

"People's Democratic Republic of Algeria" is the official name of Algeria.

L'Algérie est le dernier pays au monde en matière de justice.

Algeria is the last country in the world for justice.

L'Algérie doit renforcer ses liens avec la Russie et la Chine.

Algeria needs to strengthen its ties with Russia and China.

L'Algérie doit renforcer sa coopération économique et politique avec la Chine.

Algeria needs to enhance economic and political cooperation with China.

L'Algérie est un pays raciste qui tabasse les subsahariens et les kabyles.

Algeria is a racist country that beats Sub-Saharans and Kabyle.

L'Algérie est un pays qui crée le terrorisme sur son propre territoire.

Algeria is a country that creates terrorism on its own territory.

Soit dit en passant, non seulement l'Algérie n'a pas d'industrie, mais elle ne peut même pas percer une aiguille à coudre. Enfin, l'Algérie est un énorme tube digestif !

By the way, Algeria not only has no industry, it can't even put a hole in a sewing needle. Finally, Algeria is a huge digestive tract!

Depuis l'Algérie, vous pouvez voler vers des endroits comme la France et l'Espagne.

From Algeria, you can fly to places like France and Spain.

L'Algérie enseigne la haine de tout ce qui n'est pas musulman et arabe.

Algeria teaches hatred of everything that is not Muslim and Arab.

L'Algérie n'est pas seulement contre l’État d'Israël mais contre toute entité juive. Bien sûr, l'Algérie déteste non seulement les kabyles mais déteste tout ce qui constitue une odeur de kabylité.

Algeria is not only against the State of Israel but against any Jewish entity. Of course Algeria hates not only Kabyles but everything that constitutes a smell of Kabylity.

L'Algérie a construit la deuxième plus grande mosquée au monde et n'a aucun hôpital sérieux.

Algeria has built the second biggest mosque in the world and does not have a serious hospital.

L'Algérie menace Israël par ses médias propagandistes mais lui achète des armes et des satellites.

Algeria threatens Israel with its propaganda media but buys weapons and satellites.

Même avec la démocratisation de toute l'Algérie, le peuple kabyle sera toujours une minorité détestée.

Even with the democratization of the whole of Algeria, Kabyle people will always be a hated minority.

L'Algérie a crée le terrorisme islamiste des années 90 pour barrer la route aux laïques kabyles.

Algeria has created Islamist terrorism of the 90s to bar the road to the laity Kabyle.

L'Algérie est un grand pays en Afrique mais il est le plus petit concernant les droits de l'homme.

Algeria is a big country in Africa but it is the smallest in terms of human rights.

Non seulement l'Algérie est un pays qui ne respecte pas les droits de l'homme mais s'en fiche royalement.

Algeria is not only a country that doesn't respect human rights but doesn't care at all.

Le gouvernement kabyle lutte pour l'indépendance de la kabylie qui subit un génocide de la part de l'Algérie coloniale.

The Kabyle government is fighting for the independence of Kabylia, which is undergoing genocide by colonial Algeria.

L'Algérie est une déception pour tous les Algériens qui s'enfuient par barque de fortune chaque jour par dizaines de milliers.

Algeria is a disappointment for all Algerians who run away from it by makeshift boat every day by tens of thousands.

L'Algérie tue chaque Kabyle qui désire vivre dans la dignité avec des droits humains reconnus, y compris l'autogestion et la souveraineté.

Algeria kills each Kabyle who wants to live in dignity with recognized human rights including self-management and sovereignty.

L'Algérie est un pays du tiers monde qui s'enfonce de plus en plus et qui est au bord de la guerre civile.

Algeria is a Third World country that is sinking deeper and deeper, and is on the brink of civil war.

Les souverainistes Kabyles savent très bien que l'Algérie fera tout pour effacer leur culture, leur langue et même leur existence même si cela signifie « assassiner ».

The Kabyles sovereignists know very well that Algeria will do everything to erase their culture, their language and even their existence even if it means "to murder".

L'Algérie ne soutient que les causes perdues et les fausses causes juste pour entretenir la haine avec le Maroc, la Tunisie, Israël, l'Égypte, la France... etc.

Algeria only supports lost causes and false causes just to maintain hatred with Morocco, Tunisia, Israel, Egypt, France and so on.

Tous les pays arabes souhaitent la disparition d'Israël. De même que toute l'Algérie ne songe qu'à l'anéantissement de la Kabylie. Deux peuples distincts mais le même destin !

All Arab countries want Israel to disappear. Just as all of Algeria thinks only of the annihilation of Kabylia. Two distinct peoples but the same fate!

L'Algérie soutient l'existence d'un Sahara occidental alors qu'en fait c'est un prétexte pour que les soldats algériens pratiquent le terrorisme et le chantage à la frontière marocaine.

Algeria supports the existence of a Western Sahara when in fact it is a pretext for Algerian soldiers to practice terrorism and blackmail on the Moroccan border.

L'Algérie est dirigée par des violeurs, des voleurs, des analphabètes, des fous, des corrompus, des délinquants sexuels, et il y a des dizaines de vidéos sur Youtube qui le montrent.

Algeria is ruled by rapists, thieves, illiterate people, madmen, corrupt people, sexual delinquents, and there are dozens of videos on Youtube that show it.

Les Algériens zélés croient qu'en attaquant les militants kabyles pacifiques défendent l'honneur de l'Algérie indivisible, mais en fait, ils ne font que soutenir une mafia politique et une dictature islamo-fasciste.

Zealous Algerians believe that by attacking peaceful Kabyle militants they are defending the honor of indivisible Algeria, but in fact, they are only supporting a politico-mafia and Islamo-fascist dictatorship.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.

L'Algérie a construit la plus grande mosquée du monde tandis que les Algériens quittent le pays par des bateaux de fortunes et ses dignitaires prennent bien soin d'eux-mêmes et passent leurs vacances à l'étranger.

Algeria has built the biggest mosque in the world as Algerians leave the country by boats of fortune and its dignitaries take good care of themselves and spend their holidays abroad.

L'armée algérienne est dominée par toutes les puissances étrangères par les avancées technologiques, les satellites, les médias lourds, l'armement, les firmes multinationales, car l'Algérie, pays fantoche, ne peut même pas produire une aiguille à coudre !

The Algerian Army is dominated by all foreign powers by technological advances, satellites, heavy media, armament, multinational firms, because Algeria, a puppet country, cannot even produce a sewing needle!

Tous les dirigeants algériens ont des avoirs à l'étranger, des résidences, des comptes bancaires et même des passeports étrangers alors qu'ils utilisent le nationalisme algérien artificiel contre le peuple kabyle accusé de tous les maux dont souffre l'Algérie.

All Algerian leaders have assets abroad, residences, bank accounts and even foreign passports while they use Algerian nationalism which is artificial against the Kabyle people who are accused of all the evils that Algeria is suffering.

L'Algérie alimente le terrorisme islamiste en enseignant la charia à l'école, de la maternelle à la 12e année. Bien sûr, l'écrasante majorité des Algériens ne trouve pas cela insensé, au contraire ils veulent instaurer la loi islamique dans tous les domaines.

Algeria is fueling Islamist terrorism by teaching charea in school from kindergarten to 12th grade. Of course the overwhelming majority of Algerians do not find it wrong, on the contrary they want to establish Islamic law in all fields.

L'Algérie a ratifié le Traité sur le droit des peuples à l'autodétermination, qui soutient, d'une part, la Palestine et le Sahara occidental uniquement parce qu'ils sont soit disant États arabo-islamiques, mais d'autre part, assassine tout opposant kabyle qui aspire à l'indépendance de la Kabylie.

Algeria has ratified the Treaty on the Right of Peoples to Self-Determination, which supports, on the one hand, Palestine and Western Sahara only because they are so-called Arab-Islamic States, but on the other hand, assassinates any Kabyle opponent who aspires to the independence of Kabylia.

Le colonialisme algérien et ses relais parlent de « séparatisme kabyle » alors qu'en réalité il ne s'agit que de souverainisme. Cela dit, retrouver sa liberté est l'un des droits fondamentaux. De toute évidence, l'Algérie coloniale a ratifié la charte des droits de l'homme mais ne l'a jamais respectée.

Algerian colonisalism and its relays speak of "Kabyle separatism" when in reality it is only sovereignism. That said, recovering one's freedom is one of the fundamental rights. Obviously colonial Algeria ratified the human rights charter but never respected it.