Translation of "Faudrait" in English

0.007 sec.

Examples of using "Faudrait" in a sentence and their english translations:

Faudrait qu’on contre-attaque.

We have to fight back.

Je pense qu'il faudrait d'abord savoir:

I think, one would first have to find out:

Il faudrait construire une grande écurie,

You'd have to build a big stable,

Il faudrait que tu lises plus.

You should read more.

- Vous devriez commencer.
- Il faudrait commencer.

You should begin.

- Nous devrions rompre.
- Il faudrait rompre.

We should break up.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

- If God did not exist, it would be necessary to invent him.
- If God did not exist, we'd have to invent him.

Il faudrait voir à unir les efforts.

We should consider a combined effort.

Nous savons ce qu'il faudrait qu'on fasse.

We know what needs to be done.

Qu'il faudrait y œuvrer avec les 88% restants.

that you should work with the remaining 88 percent.

Il faudrait aussi recourir à des essences méditerranéennes,

We would also have to resort to Mediterranean species,

Il me faudrait une chambre pour deux personnes.

I need a room for two people.

Il leur faudrait des recharges pour leurs portables.

They will need credit for their mobile phones.

- Tom devrait manger.
- Il faudrait que Tom mange.

Tom should eat.

Mais idéalement faudrait mettre le coude, pas la main.

but ideally, we should use our elbow instead of our hand.

« Il faudrait peut-être songer à se ré-alimenter ».

"Maybe, I should think about eating again."

L'horloge s'est arrêtée. Il me faudrait des piles neuves.

The clock has run down. I need new batteries.

Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme.

It would be something I'd have to program.

Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître.

If God really existed, it would be necessary to abolish him.

Il faudrait se voir avec l'œil de son voisin.

One should see oneself with one's neighbour's eye.

Il faudrait donner peut-être un peu plus d'argent,

You would have to give maybe a bit more money,

Vous me direz : « C'est paradoxal. Pourquoi faudrait-il du courage ?

You may say that this is a paradox! You do not need courage to be happy!

Il faudrait être à la position cinq minutes plus tard

We would have to be at the position five minutes later

Il ne faudrait pas que tu commettes quelque chose d'imprudent.

You don't want to do anything rash.

Il ne faudrait pas que vous commettiez quelque chose d'imprudent.

You don't want to do anything rash.

Il faudrait ajouter de la gomme de caroube, c'est une alternative.

You would have to add locust bean gum, that's an alternative.

Il faudrait que je me remette à l'écriture de mon rapport.

I should get back to writing my report.

Il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan.

You should carry out your first plan.

Pourquoi faudrait-il que tout tourne autour de Tom et Marie?

Why should everything revolve around Tom and Mary?

Certains disent qu'il faudrait boycotter Israël pour son système de ségrégation.

Some say that Israel should be boycotted for its apartheid system.

- Peut-être devrions-nous parler.
- Il faudrait peut-être qu'on parle.

Maybe we should talk.

Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses.

Please, by all means, drop in when you go shopping.

Tom se demandait combien de temps il faudrait pour terminer le travail.

Tom wondered how long it would take to finish the job.

Il faudrait qu'il y ait plus d'hôpitaux nationaux pour les personnes âgées.

There should be more national hospitals for old people.

Il faudrait que vous me donniez toute votre attention et tout votre temps.

You should give me your whole attention and all your time.

Mais il faudrait que j'en mange un tas pour faire le plein d'énergie.

But, I'd have to eat a lot of this stuff to get any significant amount of energy out of it.

Il faudrait que vous pensiez au genre de travail que vous voulez faire.

You must consider what kind of work you want to do.

- Devrais-je le répéter ?
- Faudrait-il le répéter ?
- Devrais-je le redire ?
- Faudrait-il le redire ?
- Devrait-il le répéter ?
- Devrait-elle le répéter ?
- Devrait-il le redire ?
- Devrait-elle le redire ?

Should I repeat it?

« Il faudrait légèrement décaler le tableau vers la droite. » « Comme ça ? » « Là, c'était presque trop. »

"The picture is just a bit too far to the right." "Like this?" "That was a little too much."

Le problème, c'est qu'il faudrait en cueillir beaucoup pour me donner un tant soit peu d'énergie.

Well, the thing is I'd have to collect handfuls and handfuls of this, to get much energy out of it.

- Il ne faudrait pas que tu commettes quelque chose d'imprudent.
- Il ne s'agirait pas que tu commettes quelque chose d'imprudent.
- Il ne faudrait pas que vous commettiez quelque chose d'imprudent.
- Il ne s'agirait pas que vous commettiez quelque chose d'imprudent.

You don't want to do anything rash.

- Peut-être qu'on devrait parler de ceci en premier.
- On devrait peut-être parler de ceci en premier.
- Il faudrait peut-être parler de ceci en premier.
- Peut-être qu'il faudrait parler de ceci en premier.
- Peut-être devrions-nous parler de ceci au préalable.

Maybe we should talk about this first.

Si je voulais ne plus adresser la parole à tous ceux que je méprise, il me faudrait faire vœu de silence.

If I wanted to stop speaking to all the people I despise, I would have to take a vow of silence.

Si cette idéologie est raciste, colonialiste et injuste, alors je crois qu'il faudrait la qualifier ainsi. Il faut appeler un chat un chat.

If this ideology is racist, colonialist, and unjust, then I think that's what it must be called. You have to call a spade a spade.

- Peut-être qu'on devrait parler de ceci en premier.
- On devrait peut-être parler de ceci en premier.
- Peut-être qu'il faudrait parler de ceci en premier.

Maybe we should talk about this first.

- Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
- Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".

Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.

To solve the problem of Palestine it would be necessary for the Palestinians to abandon the so-called Palestinian Authority and unite around a common political front to defend the rights of all Palestinians, including the refugees and their descendants who want to return to Palestine. It would also be necessary for them to definitively abandon the so-called "two-state solution," which in my opinion is very similar to the racist solution to South Africa that consisted of dividing South Africa into territories for white people and into territories supposedly "autonomous" or "independent" for the native peoples.