Translation of "Enfoncé" in English

0.003 sec.

Examples of using "Enfoncé" in a sentence and their english translations:

Nous avons trouvé un clou enfoncé dans le pneu.

- We found a nail stuck in the tire.
- We found a nail stuck in the tyre.

Avant que le Rhin ne soit enfoncé dans un lit droit, il

Before the Rhine was pressed into a straight bed, it

Keiko a enfoncé sa tête dans l'oreiller et s'est mise à pleurer.

Keiko buried her head in the pillow and cried.

Tom a enfoncé la pédale de frein pour ne pas heurter le chien.

Tom slammed on the brakes so he wouldn't hit the dog.

Le bébé a regardé fixement, et a enfoncé son poing dans sa bouche.

The baby stared, and thrust his fist into his mouth.

Mon malheureux oncle était là, gisant sur son lit ensanglanté, un poignard profondément enfoncé dans le cœur.

My poor uncle was there, lying on his bloody bed, with a dagger lodged deeply in his heart.

Dans un golfe enfoncé, sur de sauvages bords, / s'ouvre un port naturel, défendu par une île, / dont les bras étendus, brisant l'onde indocile, / au fond de ce bassin, par deux accès divers, / ouvrent un long passage aux flots bruyants des mers.

In a far retreat / there lies a haven; towards the deep doth stand / an island, on whose jutting headlands beat / the broken billows, shivered into sleet.

Là, fuyait désarmé le malheureux Troïle, / faible enfant dont l'audace osa braver Achille ; / à son char suspendu, les rênes à la main, / il emporte le dard enfoncé dans son sein ; / d'un long sillon de sang le trait marque la plaine, / et son front tout poudreux est traîné sur l'arène.

There, reft of arms, poor Troilus, rash to dare / Achilles, by his horses dragged amain, / hangs from his empty chariot. Neck and hair / trail on the ground; his hand still grasps the rein; / the spear inverted scores the dusty plain.