Translation of "D'accepter" in English

0.037 sec.

Examples of using "D'accepter" in a sentence and their english translations:

C'est d'accepter les erreurs,

is to accept mistakes,

- Je suis heureux d'accepter votre invitation.
- Je suis heureuse d'accepter votre invitation.

I am glad to accept your invitation.

- Je refuse d'accepter ça.
- Je refuse d'accepter cela.
- Je refuse de l'accepter.

I refuse to accept that.

Ça peut être difficile d'accepter

Maybe that's something that's hard to accept

J'ai décidé d'accepter l'offre d'emploi.

I've decided to accept the job offer.

Il refusait d'accepter un compromis.

He would accept no compromise.

Il m'est impossible d'accepter cela.

I can't possibly accept this.

Elle a refusé d'accepter l'argent.

She refused to accept the money.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

- I was forced to accept her proposal.
- I was forced to accept his proposal.

Je l'ai persuadé d'accepter la proposition.

I persuaded him into accepting the offer.

Je suis d'accord d'accepter votre offre.

I'm willing to accept your offer.

Il a jugé sage d'accepter l'offre.

He deemed it wise to accept the offer.

J'ai décidé d'accepter de le faire.

I've decided to agree to do that.

Je suis tenté d'accepter leur proposition.

I'm tempted to accept their proposal.

- Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
- Elle l'a persuadé d'accepter le pot-de-vin.

She talked him into accepting the bribe.

Les gens sont très heureux d'accepter cela.

People are very happy to accept that.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

I will be very happy to accept your invitation.

Vous avez été sages d'accepter son offre.

It was wise of you to accept his offer.

Il pensait qu'il serait sage d'accepter l'offre.

He thought it would be wise to accept the offer.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

- She will have no choice but to accept.
- He will have no choice but to accept.

Je n'avais pas d'autre choix que d'accepter.

I had no choice but to accept.

Je vous prie d'accepter mes humbles excuses.

Please accept my humble apologies.

Je te prie d'accepter ce petit cadeau.

Please accept this little gift.

Je vous serais reconnaissant d'accepter cette demande.

I would be grateful for your approval of this request.

Dans cette situation, je suis forcé d'accepter.

In this situation, I am forced to say yes.

Libre à toi d'accepter ou de refuser.

It's up to you whether to accept or decline.

Il est difficile d'accepter les réactions négatives.

Accepting negative feedback is hard.

C'est d'accepter de lâcher la main du passé.

was to accept letting go of the past.

Et ils ont plus de chances d'accepter l'offre.

and they're more likely to accept your offer.

Les chances de promotion l'ont convaincu d'accepter l'offre.

The chance of promotion disposed him to accept the offer.

C'était idiot de ta part d'accepter son offre.

It was foolish of you to accept his offer.

Après mûres réflexions, j'ai décidé d'accepter leur offre.

- After mature reflection, I've decided to accept their offer.
- On mature reflection I've decided to accept their offer.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

I had no choice but to accept the offer.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

She had no choice but to accept her fate.

Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.

She talked him into accepting the bribe.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Muiriel had no other choice but to accept her defeat.

Tom essaiera de convaincre Mary d'accepter votre offre.

Tom will try to convince Mary to accept your offer.

- Elle ne put le convaincre d'accepter un chèque personnel.
- Elle n'a pas pu le convaincre d'accepter un chèque personnel.

She couldn't convince him to accept a personal check.

- Elle ne pourrait le convaincre d'accepter le pot-de-vin.
- Elle ne put le convaincre d'accepter le pot-de-vin.
- Elle n'a pas pu le convaincre d'accepter le pot-de-vin.

She couldn't convince him to accept the bribe.

Et la compassion d'accepter ma lumière et mes ombres.

and the compassion to accept my light and my shadows.

La plupart d'entre eux le pressèrent d'accepter le poste.

Most of them urged him to take the job.

Cela ne sert à rien d'essayer de le persuader d'accepter.

It is useless to try to persuade him to agree.

- Tom a décidé de dire oui.
- Tom a décidé d'accepter.

Tom has decided to say yes.

Je regrette qu'un engagement préalable m'empêche d'accepter votre aimable invitation.

I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.

- Au début, ils rejetèrent la proposition, mais un clerc les pressa d'accepter.
- Au début, ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter.
- Au début, ils rejetèrent la proposition, mais un pasteur les pressa d'accepter.

At first they rejected the proposal, but a clergyman urged them to accept.

Parfois, il est plus difficile d'accepter de l'aide que de l'offrir.

Sometimes, accepting help is harder than offering it.

Tu as intérêt à bien réfléchir avant d'accepter de faire ça.

You'd better think twice before agreeing to do that.

Il est difficile d'accepter l'idée à soi-même qu'on est un échec.

It's hard to admit to yourself that you are a failure.

Il n'a pas d'autre choix que d'accepter les ordres de son patron.

He cannot help accepting his boss's order.

Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande.

We are sorry we are unable to accept your request.

- Veuillez accepter ce petit cadeau.
- Je te prie d'accepter ce petit cadeau.

Please accept this little gift.

Il m'est très difficile d'accepter que Sami est en couple avec Layla.

It's so hard for me to accept that Sami is with Layla.

Je pense qu'il est temps pour moi d'accepter ma responsabilité dans ce problème.

I think it's time for me to accept responsibility for that problem.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.
- Elle a refusé d'accepter l'argent.

She refused to accept the money.

Certains proposèrent d'accepter la trêve, la voyant comme une victoire après avoir combattu une armée beaucoup plus grande

Some argued to accept the truce, seeing it as a victory after fighting a much larger

- Je ne sais pas si j'ai bien fait d'accepter.
- Je ne sais pas si j'ai fait la bonne chose en acceptant.

I don't know whether I did the right thing by accepting.

- Je ne sais pas si j'ai bien fait d'accepter.
- Je ne sais pas si accepter était la bonne chose à faire pour moi.

- I don't know whether I did the right thing by accepting.
- I don't know whether agreeing was the right thing for me to do.