Translation of "Suppose" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Suppose" in a sentence and their dutch translations:

Je suppose.

Dat zal wel.

Je le suppose.

Dat is wat ik veronderstel.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.

Ik vermoed dat je gelijk hebt.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.
- C'est moi qui suppose que vous avez raison.
- C'est moi qui suppose que tu as raison.

- Ik vermoed dat je gelijk hebt.
- Ik veronderstel dat je gelijk hebt.

- Je suppose que tu as un plan.
- Je suppose que vous avez un plan.

Ik neem aan dat je een plan hebt.

Je suppose que vous avez raison.

Ik veronderstel dat je gelijk hebt.

Je suppose que c'est ma faute.

Ik vermoed dat het mijn schuld is.

Je suppose que vous parlez français.

Ik ga ervan uit dat u Frans kunt spreken.

- Je suppose que vous aurez besoin de ça.
- Je suppose que tu auras besoin de ça.

Ik denk dat je dit nodig zal hebben.

Je suppose que je pourrais m'y essayer.

Wat mij betreft, zou ik het kunnen uittesten.

Je suppose que nous pourrions le faire.

Ik veronderstel dat we dat zouden kunnen doen.

- J'imagine que non.
- Je suppose que non.

- Blijkbaar niet.
- Ik denk van niet.

Je ne suppose pas que quelque chose arrivera.

Ik veronderstel dat er niets gebeurt.

- Je suppose qu'il me faudra être plus prudent à l'avenir.
- Je suppose qu'il me faudra être plus prudente à l'avenir.

In het vervolg moet ik misschien wat voorzichtiger zijn.

Je suppose que vous serez très occupé cette nuit.

- Ik veronderstel dat ge heel bezig zult zijn vanavond.
- Ik neem aan dat je het vanavond erg druk hebt.

Je suppose que tu as déjà programmé tes vacances.

Ik neem aan dat je je vakantie al gepland hebt.

Ce qui suppose qu'on prenne tout le surplus de calories

En hierbij gaan we er dan nog van uit dat we alle extra calorieën

Je suppose que je ne me suis pas fait comprendre.

Ik denk dat ik niet duidelijk genoeg ben geweest.

- Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
- Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme.

Ik denk dat de zaak er wat anders voor staat wanneer je hierover nadenkt op de lange termijn.

- Je suppose que je saurais changer un pneu si je le devais.
- Je suppose que je saurais changer un pneu s'il me le fallait.

Ik denk dat ik een band zou kunnen vervangen als het nodig mocht zijn.

Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme.

- Ik denk dat de zaak er wat anders voor staat wanneer je hierover nadenkt op de lange termijn.
- Ik veronderstel dat de zaak er anders uit ziet als ge erover denkt op de lange termijn.

Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.

Ik denk dat de zaak er wat anders voor staat wanneer je hierover nadenkt op de lange termijn.

Je ne me souviens pas exactement mais je suppose que c'était vendredi dernier.

Ik herinner het me niet precies, maar ik veronderstel dat het vorige week vrijdag was.

Je suppose que la belle jeune fille dira au revoir au timide jeune homme.

Ik veronderstel dat dat mooi meisje afscheid zal nemen van de verlegen jongeman.

Je suppose qu'il y avait au moins vingt sortes de fromages sur la table.

Ik schat dat er minstens twintig soorten kaas op tafel lagen.

Je suppose que derrière chaque chose que l'on doit faire, il y a quelque chose que l'on veut faire...

Ik vermoed, dat achter alles wat we doen moeten, wel iets zit, wat we doen willen...