Translation of "Soult" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Soult" in a sentence and their dutch translations:

Soult.

Soult.

Soult

Soult.

Maréchal Soult

Maarschalk Soult

Confondant ainsi Soult?

Dus verwarrend Soult?

Et le courage, Soult n'a guère de supérieur».

en moed heeft Soult nauwelijks een meerdere".

Soult a hérité d'une armée démoralisée et désorganisée.

Soult erfde een gedemoraliseerd, ongeorganiseerd leger.

Son chef d'état-major, le futur maréchal Soult,

Zijn stafchef, de toekomstige maarschalk Soult,

L'année suivante, Soult et Masséna sont assiégés à Gênes.

Het jaar daarop werden Soult en Masséna belegerd in Genua.

Soult est mort à l'âge de 82 ans, dans la même ville où il est né - connu aujourd'hui comme Saint-Amans-Soult.

Soult stierf op 82-jarige leeftijd, in dezelfde stad waar hij werd geboren - vandaag bekend als Saint-Amans-Soult.

Le 5 juin, Soult a envoyé les ordres à Gérard.

Op 5 juni gaf Soult de orders aan Gérard.

Expliquer la réticence ultérieure de Soult à diriger depuis le front.

Soult's latere onwil om vanaf het front te leiden zou kunnen verklaren.

Aux chefs de division exceptionnels de Soult, Saint-Hilaire et Vandamme.

te danken was aan Soult's uitzonderlijke divisiecommandanten, Saint-Hilaire en Vandamme.

Le 6 juin, Soult a envoyé des ordres au reste de l'armée.

Op 6 juni stuurde Soult orders naar de rest van het leger.

Le 11 juin, Soult, pour des raisons inconnues, est resté à Avesnes.

Op 11 juni bleef Soult om onbekende redenen in Avesnes.

De retour à Paris, Soult reçoit un accueil de héros de Napoléon.

Bij zijn terugkeer naar Parijs, werd Soult door Napoleon als een held verwelkomd.

En 1799, Soult s'impose comme l'un des meilleurs commandants divisionnaires de France, combattant

In 1799 vestigde Soult zich als een van de beste divisiecommandanten van Frankrijk en vocht hij

«Quant à vous, Soult, je dis seulement - agissez comme vous le faites toujours.

"Wat jou betreft, Soult, zeg ik alleen - handel zoals je altijd doet."

Une fois la victoire remportée, Napoléon a acclamé Soult «la première manœuvre d'Europe».

Met de gewonnen overwinning riep Napoleon Soult uit tot 'de belangrijkste manoeuvreer van Europa'.

Sous la restauration Bourbon, Soult est devenu un ministre impopulaire de la guerre.

Onder de Bourbon-restauratie werd Soult een impopulaire minister van Oorlog.

Ces ordres ont été envoyés à Laon, où Soult devait arriver le 11 juin.

Deze orders werden naar Laon gestuurd, waar Soult zou op 11 juni arriveren.

La confiance en soi et la tenue de Soult signifiaient qu'il devint bientôt officier.

Soult's zelfvertrouwen en houding zorgden ervoor dat hij al snel officier werd.

Du bataillon a été victime, bien que la conduite de Soult ait été louée.

het bataljon om, hoewel Soult's eigen gedrag werd geprezen.

En 1804, Napoléon proclame son nouvel Empire et Soult reçoit son bâton de maréchal.

In 1804 riep Napoleon zijn nieuwe rijk uit en Soult ontving het stokje van zijn maarschalk.

Les Britanniques surnommaient Soult «le duc de la damnation» et les chassèrent à travers

De Brit gaf Soult de bijnaam 'The Duke of Damnation', en hij joeg ze door

«Le caractère de Soult est dur, et surtout égoïste», a-t-on écrit, «Il

"Het karakter van Soult is moeilijk, en vooral egoïstisch", schreef iemand, "Hij heeft

Soult a lancé une attaque de flanc qui a jeté l'ennemi dans la confusion.

Soult lanceerde een flankerende aanval die de vijand in verwarring bracht.

En 1813, Napoléon convoqua Soult en Allemagne, où il combattit à Lützen, et supervisa

In 1813 riep Napoleon Soult naar Duitsland, waar hij vocht bij Lützen en toezicht hield op

Soult a commencé une retraite de combat à travers les Pyrénées vers la France.

Soult begon zich terug te trekken door de Pyreneeën, terug naar Frankrijk.

Napoléon fit plusieurs nominations douteuses en 1815: l'une devait choisir Soult comme son nouveau

Napoleon maakte in 1815 verschillende dubieuze benoemingen: een daarvan was om Soult als zijn nieuwe

Soult a beaucoup appris de Lefebvre (un futur camarade maréchal), servant d'abord comme son chef

Soult leerde veel van Lefebvre (een toekomstige mede-maarschalk), eerst als zijn chef-

La montée de Soult de sergent à brigadier-général a pris moins de trois ans.

De opkomst van Soult van sergeant tot brigadegeneraal duurde minder dan drie jaar.

Soult, l'ancien instructeur de forage, imposa une discipline stricte et entraîna durement ses hommes, gagnant

Soult, de oude boorinstructeur, legde strikte discipline op en trainde zijn mannen hard, wat

En décembre, à Austerlitz, Napoléon confie au corps de Soult la principale attaque contre le

Die december, bij Austerlitz, vertrouwde Napoleon het korps van Soult de belangrijkste aanval op het

Nommé gouverneur d'Andalousie, Soult administra la région avec une froide efficacité depuis son quartier général

Benoemd tot gouverneur van Andalusië, bestuurde Soult de regio met koude efficiëntie vanuit zijn hoofdkantoor

Mais quand arriva la nouvelle de la calamiteuse défaite française à Vitoria, Napoléon renvoya Soult

Maar toen er nieuws kwam over de rampzalige Franse nederlaag bij Vitoria, stuurde Napoleon Soult terug

Après la défaite de Napoléon, Soult vécut en exil jusqu'en 1819, puis retourna en France

Na de nederlaag van Napoleon leefde Soult in ballingschap tot 1819, keerde daarna

Y compris la victoire écrasante à Ocaña, aux côtés d'un autre ami, le maréchal Soult.

waaronder de verpletterende overwinning bij Ocaña, samen met een andere vriend, maarschalk Soult.

Même Napoléon se demandait s'il était trop sévère, ce à quoi Soult a répondu: «Ceux qui

Zelfs Napoleon vroeg zich af of hij te streng was, waarop Soult antwoordde: 'Degenen die

Cependant, il a été observé que Soult était maintenant moins enclin à s'exposer au feu ennemi,

Er werd echter opgemerkt dat Soult nu minder geneigd was zichzelf bloot te stellen aan vijandelijk vuur

Les relations de Soult avec Napoléon étaient excellentes, et l'empereur se tourna fréquemment vers lui pour

Soults relatie met Napoleon was uitstekend, en de keizer wendde zich vaak tot hem voor

C'était le chapitre le plus ignominieux du bilan mitigé de Soult dans la péninsule: cinq ans

Dit was het meest schandelijke hoofdstuk van Soult's gemengde staat van dienst op het schiereiland: vijf jaar

L'année suivante, la victoire de Wellington à Salamanque contraint Soult à abandonner son palais de Séville

Het jaar daarop dwong Wellington's overwinning bij Salamanca Soult om zijn paleis in Sevilla te verlaten

Mettre en œuvre les ordres de Napoléon; Soult a également hérité d'un système d'état-major complexe

uitvoeren van de bevelen van Napoleon was; Soult erfde ook een complex personeelssysteem dat Berthier

Ou bien Soult avait-il reçu les faux ordres interceptés de Mons après les ordres de Charleroi?

Of had Soult de onderschepte valse ontvangen Mons bestellingen na de bestellingen van Charleroi?

Quoi qu’il en soit, Soult avait adopté le plan de Mons, contrairement aux dernières volontés de Napoléon.

Wat de gebeurtenis ook was, Soult had de Het plan van Mons, in strijd met de laatste wensen van Napoleon.

Que les rumeurs soient sérieuses ou non, en mai, les Britanniques et les Portugais ont pris Soult

Of de geruchten nu ernstig waren of niet, in mei verrasten

En 1811, l'armée du maréchal Masséna étant bloquée à l'extérieur de Lisbonne, Napoléon ordonna à Soult d'

In 1811, toen het leger van maarschalk Masséna buiten Lissabon vastliep, beval Napoleon Soult

L'avertissement de Soult de ne pas sous-estimer l'armée de Wellington fut écarté par Napoléon: «Vous pensez

Soult's waarschuwing om het leger van Wellington niet te onderschatten, werd door Napoleon afgewezen: "Je denkt

Le bilan de Soult en tant que maréchal était mitigé - un organisateur brillant et intelligent, dont la

Soult's reputatie als maarschalk was gemengd - een briljante en intelligente organisator, wiens

Jean-de-Dieu Soult, originaire d'une petite ville du sud de la France, s'est enrôlé dans le Régiment

Jean-de-Dieu Soult kwam uit een klein stadje in Zuid-Frankrijk en nam op 16-jarige leeftijd

Alors qu'il donnait ses derniers ordres à ses maréchaux, l'empereur se tourna vers Soult en dernier et dit:

Toen hij zijn laatste bevelen aan zijn maarschalken gaf, wendde de keizer zich als laatste tot Soult en zei:

Non seulement cela a gaspillé les capacités de commandement de Soult, puisque son nouveau rôle était simplement de

Dit verkwistte niet alleen Soult's bevelvaardigheden, aangezien zijn nieuwe rol alleen het

Le 11 juin, il est ordonné à Soult de rentrer à Laon afin de rencontrer Napoléon le 12 juin.

Op 11 juni kreeg Soult de opdracht terug te keren naar Laon om Napoleon op 12 juni te ontmoeten.

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

Soult leidde een reeks gewaagde aanvallen op de Oostenrijkse linies, totdat hij in de knie werd geschoten

L'année suivante, le corps de Soult joua un rôle important lors de la bataille d'Iéna et dans la poursuite

Het jaar daarop speelde het korps van Soult een belangrijke rol in de Slag bij Jena en in de achtervolging

Plus tard en 1809, Soult remplaça le maréchal Jourdan en tant que conseiller militaire en chef du roi Joseph

Later in 1809 verving Soult maarschalk Jourdan als de belangrijkste militaire adviseur van koning Joseph

Mais Soult marcha vers le nord avec 20 000 hommes, capturant Badajoz… mais se retira en recevant la nouvelle

maar toch marcheerde Soult met 20.000 man naar het noorden om Badajoz te veroveren… maar trok zich terug toen hij het nieuws ontving

En 1808, Soult fut anobli en tant que duc de Dalmatie, et plus tard cette année-là, dirigea un corps

In 1808 werd Soult in de adelstand verheven tot hertog van Dalmatië en later dat jaar leidde hij een korps

Soult a ensuite marché vers le sud et a occupé Porto, où des rumeurs ont commencé qu'il envisageait de se

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

Le plan pour Mons n’existe que sous forme de brouillon sur les notes de Bertrand et l'original a été envoyé à Soult.

Het plan voor Mons bestaat alleen als concept Bertrands aantekeningen en een origineel naar Soult.

Le retard a été causé par le fait que Soult a resté à Avesnes et par la confusion provoquée par les deux ordres.

De vertraging werd veroorzaakt doordat Soult binnen bleef Avesnes, en de verwarring veroorzaakt door twee bevelen.