Translation of "Majorité" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Majorité" in a sentence and their dutch translations:

La majorité des gens est d'accord.

- Het merendeel van de mensen gaat akkoord.
- De meeste mensen zijn het eens.

Une majorité d'étudiants n'apprécient pas l'histoire.

De meeste studenten houden niet van geschiedenis.

- Il remporta l'élection par une large majorité.
- Il a remporté l'élection par une large majorité.

Hij heeft de verkiezingen gewonnen met een grote meerderheid.

La majorité d'entre eux ont des oestrus.

De meeste zoogdieren hebben estrus.

La majorité des Américains aiment les hamburgers.

De meeste Amerikanen houden van hamburgers.

Il remporta l'élection par une large majorité.

Hij heeft de verkiezingen gewonnen met een grote meerderheid.

Il a remporté l'élection par une large majorité.

Hij heeft de verkiezingen gewonnen met een grote meerderheid.

La très grande majorité des enfants aime la glace.

De overgrote meerderheid van de kinderen houdt van ijs.

Eh bien, on les retrouve chez la majorité des dinosaures.

Het merendeel van de dinosauriërs heeft gevorkte ribben.

La grande majorité des gens que j'approche acceptent une rencontre.

De meeste mensen die ik benader, stemmen in met een ontmoeting.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Door hun vijanden te overweldigen... ...zal een meerderheid het voedselgebied bereiken.

Nous préférons, en majorité, penser à des choses plus proches

denken de meesten van ons liever over dingen dichtbij,

L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.

Het merendeel van het onderwijs gebeurt met woorden.

Ce sera optimal pour le sommeil de la majorité des gens.

Dat is de optimale temperatuur voor slaap voor de meesten.

La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.

Juridische terminologie is voor de meeste leken onbegrijpelijk.

Le problème est que la majorité des artistes ne sont pas au courant.

maar de meeste kunstenaars hebben geen notie van deze mogelijkheden.

Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.

Een democraat is een vrije burger die de wil van de meerderheid aanvaardt.

Dans la plupart des élections le candidat qui obtient la majorité des votes gagne l'élection.

Bij de meeste verkiezingen wint de kandidaat die de meeste stemmen behaalt, de verkiezing.

Cinq des collègues maréchaux de Ney faisaient partie d'une large majorité qui a voté pour la peine de mort.

Vijf van Ney's collega Marshals behoorden tot een grote meerderheid die voor de doodstraf stemden.

Dans toute grande organisation, il est beaucoup plus sûr de se tromper avec la majorité que d'avoir raison seul.

In elke grote organisatie is het verreweg veiliger om met de meerderheid ongelijk te hebben dan in zijn eentje gelijk te hebben.

- La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.
- La terminologie juridique est incompréhensible pour la plupart des profanes.

Juridische terminologie is voor de meeste leken onbegrijpelijk.

1. Le plurilinguisme est aussi important pour la diversité culturelle que la diversité biologique. 2. S'il est juste que soit divisé l'effort, pourquoi certains groupes linguistiques ne consentent-ils pas l'effort réciproque d'apprendre une autre langue tandis que la majorité de l'humanité fait l'expérience des désavantages de cette situation ?

1. Veeltaligheid is even belangrijk als bio-diversiteit voor culturele diversiteit. 2. Als rechtvaardigheid de basis vormt voor het verdelen van inspanning, waarom spannen sommige taalgroepen zich niet in om (wederkerig) een andere taal te leren, terwijl de meerderheid van de mensheid duidelijk de nadelen van deze situatie ondervindt?

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."