Translation of "L'écart" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "L'écart" in a sentence and their arabic translations:

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

ابتعد عني

L'écart est juste là.

بالفعل، يوجد فارق.

De bons parents réduisaient l'écart éducationnel

التربية الجيدة تقلل فقط من الفجوة التعليمية

Réduire l'écart entre l'entraînement et la compétition

ما يقلل الفجوة بين التدريب والمنافسة

Vous vous êtes senties mises à l'écart.

شعرتنّ أنّكنّ معزولات.

Je resterai à l'écart de ton chemin.

- سأبقى بعيداً عن طريقك.
- سأظل بعيداً عن دربك.

Ce nombre total de personnes infectées et l'ampleur de l'écart

إذًا فهذا العدد الإجمالي للمصابين وحجم الهوة

De plus, la forme la plus curieuse est l'écart buccal

علاوة على ذلك ، فإن الشكل الأكثر فضولًا هو فجوة الفم

D'exploiter l'écart qui s'était creusé entre Qanatir et le centre byzantin.

بالانقضاض على الثغرة التي انفتحت بين قناطر والوسط البيزنطي

Déterminé à rester à l'écart des conflits politiques de la France.

مصممًا على الابتعاد عن الخلافات السياسية في فرنسا.

La nature n'est pas à l'écart, mais fait partie intégrante de nous.

لكن الطبيعة ليست بشيء منفصل، بل هي جزء صميمي منا.

En les diminuant, les insultant, les mettant à l'écart et les rejetant.

بجعلهم يشعرون بأنهم صغار، ومهانون ومتجاهلون أو مستبعدون.

Sami a demandé à Layla de se tenir à l'écart de lui.

طلب سامي من ليلى أن تبقى بعيدة عنه.

Des guerres napoléoniennes - un commandant extrêmement compétent, mis à l'écart pour sa politique…

في حروب نابليون - قائد قادر للغاية ، وصيف جانبًا لسياساته ...

Ses opinions politiques lui coûtent cher: Saint-Cyr a été mis à l'écart pendant plusieurs années,

لقد كلفته آرائه السياسية ثمناً باهظاً: فقد كان سان سيير منحازاً لعدة سنوات ،