Translation of "Frais" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Frais" in a sentence and their arabic translations:

Frais de scolarité.

الرسوم الدراسية.

Partageons les frais.

- دعنا نتقاسم النفقات.
- دعينا نتقاسم النفقات.
- دعونا نتقاسم المصاريف.

Il fait plus frais,

‫الجو أبرد بكثير،‬

Conservez-le au frais.

احتفظ به في مكان بارد.

Il fait plus frais ici.

‫درجة الحرارة أصبحت أقل بكثير.‬

L'avocat facture des frais d'avocat

يتقاضى المحامي رسوم المحامي

Le pain n'est pas frais.

الخبز ليس طازجاً.

Les frais généraux et le profit.

والتكاليف غير المباشرة والأرباح.

Vous ne trouverez pas plus frais.

‫هذا أفضل سمك طازج.‬

Il fait bien plus frais ici.

‫يا للعجب، الطقس ألطف كثيراً هنا.‬

Amis partageant les frais avec l'avocat

الأصدقاء الذين يتقاسمون الرسوم مع المحامي

J'ai voyagé à mes propres frais.

سافرت على نفقتي.

Donc demandons-leur des frais d'adhésion hebdomadaires

لذا، دعونا نفرض عليهم رسم اشتراك أسبوعي

Le poisson frais, c'est super comme nourriture.

‫سمك طازج، إنه طعام رائع للناجين.‬

Et son grand-père, du fromage frais.

وقبل ذلك كان جدّه يصنع الجبن الكريمي.

Je le sens, c'est déjà plus frais.

‫واقع الأمر أنه يمكنني الشعور بذلك.‬

Les factures baisseraient-elles ? Les frais d'assurance maladie ?

هل ستنخفض فواتير الأفراد؟ أو علاوات الصحة؟

Je veux simplement prendre un peu d'air frais.

أريد فقط الحصول على بعض الهواء النقي.

Pour vendre des légumes frais dans les cafés alentour.

لزراعة خضر طازجة لموظفي مقاهي قريبة.

Le jour, les hippopotames restent au frais dans l'eau,

‫تحافظ فرسان النهر على برودها في المياه‬ ‫وقت حرارة النهار،‬

Et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

‫والأدوية سليمة وباردة.‬ ‫بقيت باردة في ذلك الكهف.‬

Ils sont restés au frais, mais ils ont été détruits.

‫على الرغم من أنها باردة،‬ ‫إلا أنها تعرضت للتخريب والكسر.‬

Je sens de l'air frais qui vient de celui-ci.

‫اسمع، يمكنني أن أشعر‬ ‫بهواء بارد في هذا النفق.‬

Les créatures se cachent là où il fait plus frais.

‫لذا ستختبئ تلك الكائنات ‬ ‫في أي مكان يكون أكثر برودة.‬

De sentir l'air frais et le soleil sur mon visage.

‫هواء نقي،‬ ‫وأشعة الشمس مسلطة على وجهي.‬

Et parfois, leurs parents ne peuvent plus payer les frais.

وأحياناً، يعجز الوالدين عن تحمل مصاريف الدراسة.

Lise peut payer les frais scolaires de ses deux filles

يمكنها دفع رسوم تعليم ابنتيها،

Par exemple, en souscrivant un prêt, vous payez des frais bancaires.

مثلاً، إذا ذهبت للحصول على رهن عقاري، تم تحصيل رسوم منك.

Pourquoi tant de femmes et d'hommes payent les mêmes frais scolaires

لماذا يدفع معظم النساء والرجال الرسوم الجامعية ذاتها

Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

‫وسيكون جيداً للدواء، فحرارته ألطف بكثير.‬

Ils resteront bien au frais, à l'ombre, enterrés dans la boue.

‫ستحافظ هذه عليها لطيفة وباردة،‬ ‫في الظل، مدفونة في الوحل.‬

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

‫عندما تغرب الشمس ‬ ‫تصبح درجة الحرارة ألطف على السطح.‬

Ce dernier est tenu de rembourser intégralement les frais de cette réparation).

هذا الأخير مطلوب لسداد تكاليف هذا الإصلاح بالكامل).

Les médicaments vont se perdre. Il faudra trouver un moyen de les garder au frais.

‫لن يكون في صالح الدواء.‬ ‫سنحتاج لخطة أخرى لنبقيه بارداً.‬

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

‫ولكن قبل أن نفعل هذا، ‬ ‫علينا أن نرتب هذه الأدوية.‬ ‫ونفعل شيئاً يحافظ لها على برودتها.‬

Et vu qu'il fait frais dans ce canyon en fente, elle ne s'évapore pas vite.

‫وبما أن جو هذا الوادي الضيق لطيف وبارد،‬ ‫لا تتبخر سريعاً.‬

On pourrait camper dans la grotte. Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

‫إذن يمكننا التخييم في هذا الكهف،‬ ‫وسيكون جيداً للدواء، فحرارته ألطف بكثير.‬