Examples of using "Delà" in a sentence and their arabic translations:
انظر إلى ما وراء ذلك الأفق
لكن أكثر من الدموع،
وينظر إلى ما هو أبعد من الربح.
إلى الحروب العالمية وما بعدها.
فهي تمتد عميقاً داخل الفنون."
من خلال الاختلافات السياسية العميقة.
في مناطق تقع خارج حدود الغطاء الجليدي القديم
حيث -كما تعلم- يبذل الناس قصارى جهدهم
ضمن وعبر الأجيال.
حاول أن تجتاز ما يُمكنك القيام به حاول أن تخرج من منطقة الأمان الخاصة بك
بعد هذا التحليل ، هناك مسؤولية مدنية تلقائيًا
وذلك ما يمكنكم رؤيته حول الزواية.
35% من الأمريكيين فوق سن 45 يعانون من الوحدة المزمنة.
إذا فشلت كل مؤسستنا وكانت بعيدة عن الإصلاح,
لكن بيليساريوس منع رجاله من تجاوز الخنادق
فقط لأنه يتجاوز نطاق إدراكنا
لكن وراء ذلك، تكمن مقدرة ذلك الحيوان المذهلة
لعلكم سمعتم من قبل عن تكنولوجيا رؤية ما حول الزوايا،
أننا تجاوزنا مرحلة استخدام التحفيز الدماغي العميق
أخذته مغامراته وراء الهبريد وجزيرة مان.
حتى لو عرضت تلك المواضيع صداقتنا لبعض الاوقات غير المريحة.
وخارجها. أمضيا الكثير من الوقت معًا ، وكان بيرتييه يُلقب بزوجة نابليون.
ولكن بعد نهر الإبرة ، كانت القبائل المتحالفة مع روما معادية للقرطاجيين. وقد استغرق الأمر
وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.
ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.