Translation of "Aussi " in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Aussi " in a sentence and their arabic translations:

Partir aussi».

أيضًا."

- Je t'aime aussi.
- Je vous aime aussi.

أحبك كذلك.

- Il l'a vu aussi.
- Il l’a aussi vu.
- Il l’a vu aussi.

لقد رآه هو أيضا.

- J'en veux une aussi.
- J'en veux un aussi.

- أنا أريد واحدة، أيضا.
- أريد واحداً

- Il l'a vu aussi.
- Il l’a vu aussi.

لقد رآه هو أيضا.

On sait aussi

ونعلم أيضًا

Et vous aussi.

وأنتم كذلك.

Mais aussi s'amuser.

لكن أيضا عليك الاستمتاع بذلك

M'appréciez-vous aussi ?

أتحبني أيضا؟

Il partira aussi.

سيذهب كذلك.

Toi aussi, Brutus ?

حتى أنتَ يا بروتوس؟

Il n'a jamais été aussi important ni aussi possible

لم يكن أكثر أهمية ولا أكثر إمكانية

- Il partira aussi.
- Il ira aussi.
- Il ira également.

سيذهب كذلك.

- Moi aussi, j'adore la musique.
- Moi aussi j'aime la musique.

أنا أيضاً أحب الموسيقى.

- Sois aussi rapide que possible.
- Soyez aussi rapide que possible.

- بأقصى سرعةٍ ممكنة.
- بأسرعِ سرعةٍ ممكنة.

- Oui, je le pense aussi.
- Oui, je pense ça aussi.

نعم، أظن ذلك أيضاً.

Mais c'était aussi puissant.

ولكنه كان قوياً أيضاً.

Presque aussi chaude qu’aujourd’hui

تقريبًا مثل حرارة جونا اليوم،

Et, aussi, d'après moi,

وأيضًا، من تجربتي،

C'était aussi mon cas.

أفعل ذلك أيضًا.

Vous aussi le pouvez.

يمكنكم القيام بذلك.

Et j'étais aussi épuisée.

وكنت منهكةً أيضاً.

Ça se mange aussi,

‫يمكنكم أن تأكلوها كذلك.‬

Il mange, moi aussi.

وهو يأكل، وأنا آكل.

Mais aussi de douleur.

ولكن أيضا عن الألم.

Nous le pouvions aussi.

بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد.

Il est aussi glissant.

‫إنه زلق.‬

Aussi, Bacıyan-ı Rum

أيضا ، Bacıyan-ı Rum

Nous savons aussi pourquoi

نحن نعلم أيضًا لماذا

Je me demande aussi

أتساءل أيضا

Ils le prennent aussi

يأخذونه أيضا

Et les gens aussi.

ومازال الناس هناك.

Tom était là aussi.

كان توم هنا أيضاً.

J'aime aussi les gâteaux.

أنا أيضا أحب الكعك.

Tu me manques aussi !

- أفتقدك أيضا.
- أنا مشتاق لك أيضا.
- أشتاق إليك أيضا.

Il l'a vu aussi.

لقد رآه هو أيضا.

J'adorais aussi les maths.

كما أنني أحببت الرياضيات حقاً.

Tu me manqueras, aussi.

- سوف أفتقدك, أيضا.
- سأشتاق لك أنا أيضا.

Je ne me suis jamais sentie aussi seule, ni aussi perdue !

لم أكن لأشعر بمثل تلك الوحدة، لم أكن لأشعر بمثل ذلك الضياع.

Nous marchons aussi du sol, nous montons aussi des animaux qui viennent?

قلنا المشي ، سيرا على الأقدام ، إلى أين ذهبنا؟

- Tu peux aussi suivre son conseil.
- Tu pourrais aussi suivre son conseil.

ينبغي أن تعمل بنصيحته.

Aussi scandaleux que ce soit et aussi effrayé que j'aie pu être

هو الصدمة والخوف الذي انتابني يومها

Mais le documentaire parle aussi

بالإضافة لمحاولة الحديث عن قصةٍ أكبر

Ils aideraient aussi tous l'océan.

هم جميعهم سوف يساعدون المحيط، أيضاً.

Aussi ridicule que cela semble,

وبسخافة ما يبدو عليه ذلك،

Mais ils rencontrent aussi l'incompréhension

بل أنهم يتعرضون أيضاً لسوء الفهم

Pourquoi TED est aussi spécial ?

لماذا TED متميّز؟

Mais ça aussi, c'est compliqué,

والذي في الحقيقة كلمة كبيرة قليلاً،

Et faire de l'exercice aussi,

والتمرين يصبح مرتبطًا بمكافأة

Mais il s'est aussi diversifié.

بل إنه تنوّع أيضًا.

C'est aussi simple que cela.

الأمر بهذه البساطة.

Elle occasionne aussi quelques changements

ويسبب أيضاً بعض التغيرات

Est aussi divisée par deux,

مشطور كذلك،

On les aime beaucoup aussi.

نحب صناعة الأنماط أيضاً.

C'était aussi le statu quo.

لأنه كان الوضع الراهن حينها.

Donc il avait aussi ça.

فهذه الحقيقة.

Et c'est aussi très important,

وهو أيضا مهم جدا.

Ils pensent aussi en images.

بل يفكرون أيضًا بالصور،

C'est aussi une source d'émancipation,

إنه أيضًا مصدر من مصادر التمكين،

Oui, ils le sont aussi.

نعم، انها كذلك ايضا.

Et la flamme s'agite aussi.

‫انظر، الشعلة تتراقص كذلك.‬

Mais aussi protéger des inondations.

بل أيضًا تحمي من الفيضانات.

Pendant aussi longtemps que possible,

لأطول مدة ممكنة

C'est aussi important que cela.

إن الأمر بتلك الأهمية.

Croyez-moi, j'y pense aussi.

صدقوني، أنا أفكر في الأمر ذاته أيضًا.

Malheureusement, elles ont aussi raison.

ومن المحزن أنهن محقات، أيضاً.

C'est aussi simple que ça.

إن الأمر بهذه البساطة.

C'est pourquoi c'est aussi difficile,

لهذا السبب هي صعبة للغاية،

Mais signifie aussi dire « bon ».

تعني أيضًا "جيد".

Cela représente aussi un défi.

وهذا أيضًا يُشكَّل تحدّيًا.

Guérir prend aussi du temps.

والشفاء أيضاً يستغرق الكثير من الوقت،

Son voisin l'a remarquée aussi.

‫جاره أيضًا يتربص لها.‬

ça nous concerne nous aussi.

إنها تحدث هنا!

Mais je suis aussi passionné

ولكني أيضاً شغوف

Elle m'a aussi touchée personnellement

وهي النتيجة التي لامستني شخصياً،

Je te le dirai aussi

سأخبرك بذلك أيضًا

Mon conseil à toi aussi

نصيحتي لك أيضا

La presse à imprimer aussi

المطبعة أيضا

Je viendrai à eux aussi

سوف آتي إليهم أيضًا

Ce mec voulait aussi décoller

أراد هذا الرجل الإقلاع أيضًا

Les Ottomans sont aussi musulmans

العثمانيون هم أيضا مسلمون

Et nous nous demandions aussi

وتساءلنا أيضًا

Ce qui était drôle aussi

وهو أمر مضحك أيضًا

Cela montre aussi votre force

كما يظهر قوتك

Cours aussi vite que possible.

أركض بأقصى ما بوسعك.

Ça aussi c'est une pomme.

هذه تفاحة أيضاً.

Elle est aussi rusée qu'aimable.

هي ماكرة بقدر ما هي لطيفة.

Il l'aime, elle l'aime aussi.

هو يحبها و هي أيضا تحبه.

Moi aussi ça me dégoûte.

إنه يشعرني بالغثيان

Moi aussi, je suis professeur.

أنا مدرس أيضاً.

Donne-moi du lait aussi.

أعطني أيضاً بعض الحليب .

Moi aussi, j'adore la musique.

أنا أيضاً أحب الموسيقى.

J'aimerais aussi entendre ta voix.

أودّ سماع صوتك أيضاً.

Ils l'ont aussi en Espagnol.

ونفس الأمر حتى في الأسبانية

- Garde ta chambre aussi propre que tu peux.
- Tiens ta chambre aussi propre que tu peux.
- Garde ta chambre aussi nette que tu peux.
- Tiens ta chambre aussi nette que tu peux.
- Tenez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Gardez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Tenez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Gardez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Maintenez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Maintenez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Maintiens ta chambre aussi nette que tu peux.
- Maintiens ta chambre aussi propre que tu peux.

أبقِ غرفتك نظيفةً بقدر الإمكان.

- Sais-tu nager aussi vite que lui ?
- Savez-vous nager aussi vite que lui ?

أيمكنك أن تجاري سرعته في السباحة؟