Translation of "Tuota" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Tuota" in a sentence and their turkish translations:

- Katso tuota koalaa.
- Katsokaa tuota koalaa.
- Katso tuota koalaa, tuota tuolla noin.
- Katsokaa tuota koalaa, tuota tuolla noin.

Oradaki koalaya bak.

- Sovita tuota.
- Kokeilepa tuota päällesi.

Onu deneyin.

- Minä tarvitsen tuota.
- Tarvitsen tuota.

Ona ihtiyacım olacak.

- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.

- Buna inanmıyorum.
- Buna inanmam.

- Tuota en tiedä.
- En tiedä tuota.
- Minä en tiedä tuota.
- Tuota minä en tiedä.

Onu bilmiyorum.

- Seuraa tuota autoa.
- Seuratkaa tuota autoa.

O arabayı izleyin.

- Inhoan tuota väriä.
- Vihaan tuota väriä.

O rengi sevmiyorum.

- Seuraa tuota ihmistä.
- Seuraa tuota henkilöä.

O kişiyi izle.

- Katso tuota vuorta.
- Katsokaa tuota vuorta.

O dağa bakın.

Katso tuota.

Şuna bakın.

Katsopa tuota.

- Ona bir göz at.
- Şuna bir göz atın.
- Şuna bir göz at.

- Vihaan tuota kissaa.
- Minä vihaan tuota kissaa.

O kediden nefret ediyorum.

- Minulla on ikävä tuota autoa.
- Ikävöin tuota autoa.

O arabayı özlüyorum.

Voisimmeko käyttää tuota?

Bakın, onu kullanmak nasıl olur?

Katsopa tuota naista!

Şu kadına bak!

Tuota en tiennytkään.

- Onu bilmiyordum.
- Bunu bilmiyordum.

Katopa tuota naista!

O kadını kontrol et!

Vihaan tuota kappaletta.

O şarkıdan nefret ediyorum.

Rakastan tuota paitaa.

O gömleği seviyorum.

Etkö nähnyt tuota?

Onu görmedin mi?

Kadut tuota vielä!

Üzülürsün!

Mikset ostanut tuota?

Neden onu almadın?

Me tarvitsemme tuota.

Ona ihtiyacımız olacak.

En kirjoittanut tuota.

Onu yazmadım.

Emme tarvitse tuota.

Ona ihtiyacımız yok.

Tuota en tiedä.

Bilmediğim şey bu.

Katso tuota kuvaa.

Şu resme bak.

Katso tuota savua.

Şu dumana bakın.

Rakastan tuota mainosta.

O reklamı seviyorum.

Tommi ehdotti tuota.

Bunu Tom önerdi.

- Saitko tuon?
- Ymmärsitkö tuon?
- Ymmärsitkö tuota?
- Saitko tuota?
- Saitko sinä tuon?
- Saitko sinä tuota?
- Ymmärsitkö sinä tuota?
- Ymmärsitkö sinä tuon?
- Saitteko te tuon?
- Saitteko tuota?
- Ymmärsittekö tuota?
- Ymmärsittekö tuon?
- Saitteko tuon?
- Saitteko te tuota?
- Ymmärsittekö te tuota?
- Ymmärsittekö te tuon?

Onu aldın mı?

- Suosittelen olemaan syömättä tuota.
- Suosittelen, ettet syö tuota.
- Minä suosittelen, että et syö tuota.

Size onu yememenizi tavsiye ederim.

- En ymmärrä tuota kysymystä.
- Minä en ymmärrä tuota kysymystä.

Bu soruyu anlamadım.

- En voi tehdä tuota.
- Minä en voi tehdä tuota.

Onu yapamam.

- Veljeni käyttää tuota pyörää.
- Minun veljeni käyttää tuota pyörää.

Erkek kardeşim o bisikleti kullanır.

- Sitä minä pelkään.
- Sitä pelkään.
- Tuota minä pelkään.
- Tuota pelkään.

Korkarım ki öyle.

- Millaisissa tilanteissa käyttäisit tuota virkettä?
- Minkälaisissa tilanteissa käyttäisit tuota lausetta?

- Ne tür durumlarda o cümleyi kullanırsınız?
- Ne tür durumlarda o cümleyi kullanırsın?

- Ymmärrän tuon.
- Ymmärrän tuota.
- Minä ymmärrän tuon.
- Minä ymmärrän tuota.

Ben onu anlıyorum.

Älä pudota tuota kuppia.

- O fincanı düşürme.
- O bardağı düşürme.

Minulta kysytään tuota usein.

- Bu soruyla çok karşılaşıyorum.
- Bu soru bana çok soruluyor.

En halua nähdä tuota.

- Bunu görmek istemiyorum.
- Bunu görmek istemem.

Tuota sinä tulet katumaan.

Ondan pişman olacaksın.

Katsopa kaikkea tuota rahaa.

Bütün bu paraya bak.

Hän pelkää tuota koiraa.

O, o köpekten korkuyor.

Tuota planeettaa kutsutaan Saturnukseksi.

O gezegene Satürn adı verilir.

Minä vihaan tuota sanaa.

O sözden nefret ediyorum.

En tunnista tuota nimeä.

Bu ismi tanımıyorum

Ethän aloita tuota taas.

Lütfen ona tekrar başlama.

Tuota sinä et ymmärrä.

Anlamadığın şey bu.

Tuota minä en ymmärrä.

Anlamadığım şey bu.

En ymmärrä tuota sanaa.

Bu kelimeyi anlayamadım.

Hän meni tuota tietä.

O tarafa gitti.

Voinko lainata tuota sekunnin?

Onu bir saniye ödünç alabilir miyim?

Saanko lainata tuota sanakirjaa?

- Bu sözlüğü ödünç alabilir miyim?
- Bu sözlüğü alabilir miyim?

Sinuna en ostaisi tuota.

Senin yerinde olsam onu satın almazdım.

Tuota en ole kuullutkaan.

O birini asla duymadım.

- Miksi sinä et kertonut tuota minulle aiemmin?
- Miksi sinä et kertonut tuota minulle aikaisemmin?
- Mikset kertonut tuota minulle aiemmin?
- Mikset kertonut tuota minulle aikaisemmin?
- Miksi te ette kertoneet tuota minulle aiemmin?
- Miksi te ette kertoneet tuota minulle aikaisemmin?
- Miksette kertoneet tuota minulle aiemmin?
- Miksette kertoneet tuota minulle aikaisemmin?

Neden onu bana daha önce söylemedin?

Katso tuota. Se on sammakonkutua.

Şuna bakın. Baksanıza. Bunlar kurbağa yumurtaları.

Tuota ei olisi tapahtunut lumimajassa.

Bu, kar mağarasında olmazdı.

Tekisin mitä tahansa paitsi tuota.

Ben bundan başka bir şey yapardım.

Älä niele tuota lipevää propagandaa.

Bu kaygan propagandayı yutma.

- Saatamme koettaa.
- Voisihan tuota koettaa.

Deneyebiliriz.

Minä en tuota päälleni pane.

Ben onu giymiyorum.

En kestä tuota ääntä enää.

Bu gürültüye artık dayanamıyorum.

Emme koskaan lukitse tuota ovea.

O kapıyı hiç kilitlemeyiz.

Ihanko oikeasti? En tiennyt tuota.

Gerçekten mi? Bunu bilmiyordum.

Hän ei juonut tuota maitoa.

O sütü içmedi.

Ei tehdä tuota enää ikinä.

Bunu bir daha asla yapmayalım.

Voiko tuota konetta edelleen käyttää?

O eski makine hâlâ kullanılabilir mi?

Mikä sai sinut kysymään tuota?

Onu sana ne sordurdu?

Tom ei osaa tehdä tuota.

Tom, bunu nasıl yapacağını bilmiyor.

Jatka tuota, se tuntuu mahtavalta

Onu yapmaya devam et, harika hissettiriyor.

- Mikä tuon nimi on?
- Mikä on tuon nimi?
- Miksi tuota kutsutaan?
- Miksi tuota sanotaan?

Ona ne denilir?

- Enkö sanonut tuota?
- Enkö minä sanonut tuota?
- Enkö sanonut sitä?
- Enkö minä sanonut sitä?

Onu söylemedim mi?

- Haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.

Bunu asla yapmayacağımı bilmeni istiyorum.

Uskomatonta, etten tullut edes ajatelleeksi tuota.

Bunu hiç düşünmediğime inanamıyorum.

En voi ostaa sinulle tuota mekkoa.

Sana o elbiseyi alamam.

En ole varma haluanko koskea tuota.

Ona dokunmak istediğimden emin değilim.

- Vihaan tuota ääntä.
- Vihaan sitä ääntä.

O sesten nefret ediyorum.

En ole kuullut tuota vitsiä ikuisuuksiin.

Uzun zamandır o espriyi duymadım.

- En tarvitse sitä.
- En tarvitse tuota.

Ona ihtiyacım yok.

Sinun on parasta olla tekemättä tuota.

Onu yapmasan iyi olur.

Minun on parasta olla syömättä tuota.

Onu yemesem iyi olur.

Sinun ei pitäisi juoda tuota vettä.

O suyu içmemelisin.

- Enpä tiedä.
- Epäilen tuota.
- Epäilen sitä.

Ben şüpheliyim.

Tuota... Taloni ei ole tarpeeksi iso.

Pekala... Evim yeterince büyük değildir.

Mikä sai sinut kysymään tuota Tomilta?

Onu Tom'a ne sordurdu?

Kuka antoi sinulle luvan tehdä tuota.

Onu yapman için sana kim izin verdi.

Hän tottui tuota pikaa uuteen kouluunsa.

Kısa sürede yeni okula alıştı.

Katso tuota junaa, joka ylittää sillan.

Köprüyü geçen trene bak.

Miksihän Tomi luuli meidän tarvitsevan tuota.

Tom'un neden bunu yapmamız gerektiğini düşündüğünü merak ediyorum.

Tuota minun ei olisi tarvinnut kuulla.

- Dinlemeye gerek görmedim.
- Dinlememe gerek yoktu.

Tuota vitsiä en ole kuullut ennen.

O fıkrayı daha önce hiç duymamıştım.

- Minä en halua Tom'in tietävän tuota juuri nyt.
- En halua Tom'in tietävän tuota juuri nyt.

Tom'un onu şu anda bilmesini istemiyorum.

- En voi uskoa, että annan Tomin tehdä tuota.
- En voi uskoa, että annoin Tomin tehdä tuota.

Tom'un bunu yapmasına izin verdiğime inanamıyorum.

Suuntaamme tuota laaksoa kohti. Jäin kiinni tuuleen.

İneceğimiz vadi orada! Vay canına, bir hava akımına kapıldık!